Читаем Замуж за барристера полностью

— На то я и барристер, мисс Уивер, — отозвался он. — Я много лет учился четко формулировать свои мысли и отвечать за свои слова.

— Так значит, я могу смело рассчитывать на выполнение вами своего обещания? — тем же тоном поинтересовалась Элизабет, не в силах, однако, бороться с заливающим ее щеки румянцем, плавящим наросшие кристаллы ревности в его душе и возвращающим самое светлое настроение.

— Любое сомнение в этом я воспринял бы как оскорбление, — так и не сумев придать своему голосу достаточной строгости, ответил Энтони. Элизабет подхватила его забаву, то не даваясь его пальцам, то ловя их и быстро сжимая, а потом снова пропадая в темноте укрытия, а Энтони чувствовал, как у него учащается пульс и начинает подводить дыхание. А уж когда она осторожно поскребла ногтями по его ладони, только скрипучий голос миссис Бенсон позволил Энтони вспомнить, где они находятся.

Няня мистера Уивера, демонстративно игнорируя его, обратилась к Элизабет.

— Не знаю, стоит ли поздравлять тебя, моя дорогая, — не особо многообещающе начала она, но Энтони был слишком взбудоражен, чтобы переживать из-за изжитков прошлого в голосе старой дамы. — Но твоего отца определенно стоит. Верю, что Господь наконец воздаст ему по заслугам и подарит Ноблхосу законного наследника.

Энтони всей своей сущностью ощутил, как содрогнулся на своем месте Ходж.

Он не знал, насколько была права миссис Бенсон, явно принявшая бледность и усталость миссис Уивер за признаки беременности, но даже если она ошибалась, уязвление и страх Ходжа дорогого стоили.

Однако же и прибавляли Энтони забот.

— Вы думаете? — с ощутимой надеждой в голосе уточнила Элизабет. Миссис Бенсон усмехнулся.


— Ни разу я еще не ошиблась ни в сроках, ни в поле будущего ребенка, — с гордостью заявила она. — Помяни мое слово: будет в начале лета в Ноблхосе такой праздник, какого еще не видывали! Только бы мне дожить до этого дня. Уж очень хочется еще раз увидеть Томаса по-настоящему счастливым!

Наверное, Элизабет хотела узнать подробности, но бальный распорядитель уже взялся за свои обязанности, возвестив о начале трапезы. Слуги засновали между стульями, раскладывая по тарелкам угощения и сменяя опустевшие блюда новыми, и следующий виток разговоров завязался уже спустя не менее трети часа. Первыми пример подали хозяева, принявшись расспрашивать лорда и леди Артмут о последних столичных новостях, однако весьма громкий вопрос мистера Ходжа вынудил их обратить внимание на него, привлек я также интерес большей части остальных гостей.

— Мистер Рид! — без привычного чувства превосходства начал Ходж, однако Энтони не сомневался, что за этим последуют привычные изощренные оскорбления. И — ошибся. — Мой друг попал в пренеприятнейшую ситуацию, и я обещал ему испросить у вас совета.

Энтони имел полное право оказать Ходжу в консультации, сославшись хотя бы на несвоевременность подобной темы за праздничным столом, однако сделать это ему помешала миссис Бенсон, немедленно заинтересовавшаяся прозвучавшей проблемой и потребовавшая поведать о ней присутствующим.

Ходж не стал тянуть.

— Видите ли, мистер Рид, — по-прежнему обращаясь именно к нему, завел он свою речь, — мой друг стал жертвой шантажа и не знает, как ему избавиться от этой напасти. Быть может, вы подскажете какие-нибудь законные методы борьбы с вымогателями?

Энтони мысленно похвалил неприятеля за смекалку. Вряд ли, конечно, Ходж осмелится открыто обвинить в шантаже именно Энтони, иначе он рискует раскрыть и собственные преступления, однако попытка выбраться из уготованной ему противником западни была весьма неплоха.

Вот только он никак не хотел уразуметь, что барристера Рида невозможно обыграть на его же территории.

— Я бы рекомендовал вашему другу прежде всего обратить внимание на свой образ жизни, — спокойно и размеренно ответил он. — Шантаж не возникает на пустом месте, а является следствием неправедной жизни и аморальных поступков будущей жертвы. К сожалению, сам я консультациями не занимаюсь: они не входят в сферу услуг барристера. Вот если ваш друг из-за собственной неразборчивости попадет под суд, я при определенных обстоятельствах и по вашей протекции могу взяться за его защиту. Пока же ему следует обратиться к любому солиситеру. Вам же, мистер Ходж, я посоветовал бы избегать друзей, которых есть за что шантажировать.

Не видя противника, Энтони между тем не сомневался, что тот зло прищурился — да, это выражение лица он уже выучил наизусть.

— Ну это уж, с вашего позволения, я буду решать сам! — отрезал Ходж. Энтони пожал плечами.

— Иного ответа от вас, мистер Ходж, я и не ожидал. Прошу прощения, если не сумел порадовать вас добрыми вестями, однако я не привык обсуждать на званом ужине преступный мир. Искренне надеюсь на ваше понимание!

Перейти на страницу:

Похожие книги