Читаем Занавес полностью

— Видите ли, Гастингс, ситуация ещё сложнее… Предположим, то, что вы увидели в письме, имеет особо важное значение для кого-то ещё, понимаете?

Терпение моё лопнуло.

— Нортон, я совсем не понимаю, чего вы добиваетесь. Вы что, собираетесь всё время читать чужие письма?

— Нет, конечно, нет. Я не это имел в виду, да и дело в общем-то не в письме. Просто я хотел выяснить, что делать в подобной ситуации. Скажем, вы случайно что-то увидели, услышали или прочитали. Вы об этом молчите, до тех пор пока…

— Пока что?

— Пока это не является чем-то, — медленно проговорил он, — о чём вы должны заявить.

Я взглянул на него с внезапно проснувшимся интересом.

— Послушайте, — продолжал он, — предположим, что вы что-то увидели через... э... замочную скважину…

Одно это упоминание сразу же заставило меня подумать о Пуаро!

— Допустим, — заикаясь, продолжал Нортон, — у вас было вполне достаточно оснований посмотреть в замочную скважину — из лучших побуждений.., и вы совершенно не ожидали увидеть то, что увидели…

На какое-то мгновенье я потерял нить его размышлений! Меня вдруг пронзила мысль… Я вспомнил тот день, когда Нортон пытался в бинокль рассмотреть дятла. Я вспомнил его разочарование и смущение, его попытки отнять у меня бинокль. И в этот момент я пришёл к заключению, что Нортон увидел то, что имело прямое отношение ко мне, наверное, это были Аллертон и Джудит. А если всё не так? Если он увидел что-то другое? Вряд ли. Мысли об отношениях Аллертона и Джудит так преследовали меня, что я не мог думать ни о чём ином.

— Может быть, вы что-то увидели в бинокль? — резко спросил я.

Нортон вздрогнул, а затем вздохнул с облегчением.

— Как вы догадались, Гастингс?

— Это случилось в тот самый день, когда мы гуляли вместе с Элизабет Коул, и вы увидели дятла, не так ли?

— Да, верно.

— Может быть, вы не хотели, чтобы я что-то увидел?

— Не совсем так, просто эта сцена не предназначалась ни для кого из нас.

— Что же это было?

— Стоит ли об этом говорить? — Нортон вновь нахмурился. — В конце концов, это подглядывание. Я увидел то, что не предназначалось для моих глаз. Правда, всё получилось случайно… Вначале я действительно увидел дятла — прекрасный экземпляр, а затем…

Он замолчал. Я был заинтригован, необычайно заинтригован.

— Вы увидели что-то важное? — спросил я.

— Возможно, — медленно произнёс он. — Скорее всего. Даже не знаю.

— Это имеет какое-то отношение к смерти миссис Фрэнклин?

Он вздрогнул.

— Странно, что вы так говорите

— Значит, да?

— Может быть. Этот эпизод может бросить иной свет на.., это будет означать… Чёрт побери, я не знаю, что делать!

Я стоял перед дилеммой. С одной стороны, я сгорал от любопытства, с другой, — понимал, что Нортон не желает открываться передо мной. В подобной ситуации я, наверное, чувствовал бы себя так же. Неприятно обладать информацией, полученной, как это принято считать, сомнительным путём.

Затем меня осенила прекрасная мысль.

— А почему бы вам не обратиться к Пуаро?

— Пуаро? — Нортон с сомнением посмотрел на меня.

— Да, посоветоваться с ним.

— Ну, что ж, — промолвил Нортон, — это мысль! Он, конечно, иностранец… — он в смущении замолчал.

Я прекрасно понимал, что он имеет в виду. Едкие замечания Пуаро типа «играть в игру» были хорошо знакомы мне. Интересно, а сам Пуаро хоть раз додумался посмотреть в бинокль! Наверняка он так и сделал бы, если бы ему в голову пришла такая мысль.

— Вы можете спокойно ему довериться, — увещевал я Нортона, — выслушать его советы, а следовать им или нет — это уже ваше личное дело.

— Действительно, — согласился Нортон. Лицо его прояснилось. — Знаете, Гастингс, пожалуй, я так и сделаю.

4

Я был удивлён немедленной реакцией Пуаро на мою Информацию.

— Что вы сказали, Гастингс!

Он выронил хлебец, который держал в руке, и стукнул себя по лбу.

— Ну-ка, быстро расскажите все еще раз!

Я повторил свой рассказ.

— В тот день он что-то увидел в бинокль, — задумчиво произнес Пуаро, — а что именно, говорить не хочет. — Пуаро схватил меня за руку. — Он кому-нибудь рассказывал об этом?

— Думаю, что нет. Уверен, что нет.

— Будьте осторожны, Гастингс. Крайне важно, чтобы он никому ничего не рассказал, даже не сделал намёка. Иначе возникнет опасная ситуация.

— Опасная?

— Да, очень.

Лицо Пуаро стало мертвенно-бледным.

— Убедите его, мой друг, навестить меня сегодня вечером. Просто дружеский визит. Понимаете? Причём сделайте так, чтобы ни у кого не возникло и мысли об истинной причине нашей встречи. И будьте осторожны, Гастингс, очень, очень осторожны. Кто с вами ещё был в тот день?

— Элизабет Коул.

— Она заметила что-нибудь странное в его поведении?

— Не знаю. — Я тщетно пытался вспомнить. — Может быть, а если спросить у неё…

— Вы ей не скажете ни слова, Гастингс, ни слова!

<p>Глава 16</p>1

Я передал Нортону приглашение Пуаро.

— Я, конечно, с удовольствием навещу его, но знаете, Гастингс, я очень сожалею, что всё вам рассказал.

— Кстати, — спросил я, — вы об этом больше никому не говорили?

— Нет.., по крайней мере.., нет, конечно, нет.

— Вы абсолютно в этом уверены?

— Да. Я никому ничего не говорил.

— И не говорите, пока не увидите Пуаро.

Перейти на страницу:

Все книги серии Эркюль Пуаро

Чертежи подводной лодки
Чертежи подводной лодки

Пуаро срочно вызвали нарочным курьером в дом лорда Эллоуэя, главы Министерства обороны и потенциального премьер-министра. Он направляется туда вместе с Гастингсом. Его представляют адмиралу сэру Гарри Уэрдэйлу, начальнику штаба ВМС, который гостит у Эллоуэя вместе с женой и сыном, Леонардом. Причиной вызова стала пропажа секретных чертежей новой подводной лодки. Кража произошла тремя часами ранее. Факты таковы: дамы, а именно миссис Конрой и леди Уэрдэйл, отправились спать в десять вечера. Так же поступил и Леонард. Лорд Эллоуэй попросил своего секретаря, мистера Фицроя, положить различные бумаги, над которыми они с адмиралом собирались поработать, на стол, пока они прогуляются по террасе. С террасы лорд Эллоуэй заметил тень, метнувшуюся от балкона к кабинету. Войдя в кабинет, они обнаружили, что бумаги, переложенные Фицроем из сейфа на стол в кабинете, исчезли. Фицрой отвлёкся на визг одной из горничных в коридоре, которая утверждала, будто видела привидение. В этот момент, по всей видимости, чертежи и были украдены.

Агата Кристи

Классический детектив

Похожие книги