Читаем Занимательно о русском языке. Пособие для учителя полностью

Чем это объяснить? Примерно четыре тысячи лет тому назад у древних народов, находившихся на территории современного Ирака, были уже первые астрономические познания. Эти народы наблюдали на звездном небе движение пяти планет, которые вместе с Солнцем и Луной составляли семь небесных светил. Древние ученые заметили, что лунный месяц равен двадцати восьми суткам, и разделили его на четыре равные части с тем, чтобы каждый из семи дней посвятить одному из семи божеств. Так возникла семидневная неделя, которая перешла ко многим другим народам и дошла до нас.

Число семь считалось священным и было весьма распространено.


Арбуз Фэмела.

«Фэнел знает: если поделить арбуз на две части, будут есть он и сестренка, на три части — он, сестренка и мама, на четыре — он, сестренка, мама и папа, а если разрезать его на пять частей — то будут есть и он, и сестренка, и мама, и папа, и дедушка!..

И когда папа приносит Фэнелу арбуз, Фэнел делит его на много-много долек, чтобы хватило всем на земле!..»

Ребятам очень понравился рассказ молдавского писателя Н. Есиненку о добром и справедливом Фэнеле.

Когда дети затихли, Лилия Ивановна сказала:

— Ребята, обратите внимание, как сочетаются числительные два, три, четыре, пять с существительными.

Виорел ответил:

— Две части, три части, но почему-то пять частей

Лилия Ивановна просит ребят назвать сочетание этих числительных с другими существительными.

— Две книги, три книги, четыре книги, но пять книг, — быстро назвала сочетания Надя.

— Теперь составьте сочетание с существительными мужского и среднего рода, — просит Лилия Ивановна.

— Два учебника, три учебника, четыре учебника, но пять учебников, — называет сочетания Андриеш.

— Два яблока, три яблока, четыре яблока, но пять яблок, — уверенно продолжает Таня.

Затем ребята вместе с учительницей выясняют, в каком падеже стоят существительные при числительных два, три, четыре и в каком — при числительных пять и выше.

Оказывается, падеж при всех числительных одинаковый — родительный, разница в числе: при числительных два, три, четыре существительные имеют форму родительного падежа единственного числа, а при числительных от пяти и выше — форму родительного падежа множественного числа.

Ребята на этом не успокаиваются и спрашивают: «Почему?»

Учительница отвечает, что объяснение этому существует, но нужно знать историю языка. Кто в будущем захочет стать учителем русского языка, тот сможет объяснить эту загадку, а сейчас мы будем помнить правило и в соответствии с ним составлять сочетания числительных с существительными.


Река.

Три девушки и трое юношей каждый вечер проводили время за рекой. Однажды вода в реке совсем высохла, и молодые люди перешли на другой берег, даже не замочив ног. Возвращаясь же домой, они вдруг увидели, что в реке снова полно воды. Что им было делать? Как перебраться назад, на свой берег?



Тогда один из молодых людей поднял с земли кусочек дерева, встал на него вместе со своей любимой и переплыл реку. Другой же достал из кармана кошелек, вобрал в него всю воду из реки и вместе со своей девушкой перешел реку по дну. А третий юноша рассек воду в реке своим ножом с такой силой, что она поднялась стеной справа и слева, и тогда он вместе со своей девушкой перешел на другой берег реки.

Кто же из троих молодых людей оказался самым искусным?


Ответьте на вопрос африканской сказки.

К этой сказке можно задать еще и грамматический вопрос: Почему при слове девушки употреблено количественное числительное три, а при слове юношей — собирательное числительное трое? При каких еще существительных возможно употребление собирательных числительных?


Сказка продолжается.

Учитель начал урок так:

— Ребята, я вам расскажу еще одну африканскую сказку, в которой тоже есть грамматический вопрос.

Жила очень красивая девушка. Все юноши пытались с ней познакомиться, но она даже смотреть на них не хотела. Но вот однажды пришли трое молодых людей, и сразу все трое к ней посватались. Девушке все трое так понравились, что она никак не могла решиться выбрать одного из них.

Тогда отец сказал, что девушку возьмет тот, кто достанет для нее волшебный подарок.

Друзья не стали задерживаться и отправились в путь искать подарок невесте. В дальних странах они нашли волшебные подарки, но вдруг узнают, что девушка умерла, и ее собираются хоронить. Благодаря своим волшебным подаркам они ее спасают. Кто же станет ее женихом? Каждый юноша имел на это право.

Отец девушки сказал:

— Сами решайте, кто возьмет мою дочь в жены.

После долгих споров к единому мнению не пришли.

Тогда девушка сказала:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Шерлоком Холмсом. Собака Баскервилей
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Собака Баскервилей

Английский язык с А. Конан Дойлем. Собака БаскервилейТекст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк , Сергей Андреевский

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука
Теория литературы. Проблемы и результаты
Теория литературы. Проблемы и результаты

Книга представляет собой учебное пособие высшего уровня, предназначенное магистрантам и аспирантам – людям, которые уже имеют базовые знания в теории литературы; автор ставит себе задачу не излагать им бесспорные истины, а показывать сложность науки о литературе и нерешенность многих ее проблем. Изложение носит не догматический, а критический характер: последовательно обозреваются основные проблемы теории литературы и демонстрируются различные подходы к ним, выработанные наукой XX столетия; эти подходы аналитически сопоставляются между собой, но выводы о применимости каждого из них предлагается делать читателю. Достижения науки о литературе систематически сопрягаются с концепциями других, смежных дисциплин: философии, социологии, семиотики, лингвистики. Используется опыт разных национальных школ в теории литературы: русского формализма, американской «новой критики», немецкой рецептивной эстетики, французского и советского структурализма и других. Теоретическое изложение иллюстрируется разборами литературных текстов.

Сергей Николаевич Зенкин

Языкознание, иностранные языки