Вдалеке бродили стада мургу. Четвероногие, круглые, каждый второй размером с мужчину, они рвали траву и жевали сосновые шишки. Внезапно один из них заревел, схватил ветку своим утиным клювом. Херилак сделал знак отступать — напрямик пути не было, но прежде чем охотники успели двинуться с места, из джунглей донесся рев, и огромный мараг появился между деревьями, скачками несясь к одному из пасущихся животных. Бронированный и чешуйчатый, с белыми кинжалообразными зубами, он производил устрашающее впечатление. Его передние лапы были маленькими и бесполезными, но когти мощных задних лап мгновенно убили намеченную жертву. Остатки стада, завизжав, бросились бежать, охотники тоже торопливо скрылись, пока мараг не заметил их.
Тропа вела к деревьям внизу и густому кустарнику, росшему между ними. Почва стала мягче, вода брызгала между пальцами ног охотников, когда они шли по ней. Солнце жгло их спины на открытых местах и исчезало, когда они вступали под защиту леса, влажная жара лишала сил. Все были мокрыми от пота и тяжело дышали, когда Херилак сделал наконец знак остановиться.
— Видите — впереди? — он произнес это так быстро, что они едва смогли понять его слова. — Это долина реки, а там я видел их. Идем вперед молча, и чтобы никто не увидел нас.
Они двигались как тени. Под ними не шелестела трава, вокруг них не качались ветки, показывая, где они идут. Один за другим они выбрались к воде, откуда и стали смотреть, сами невидимые в темноте. А потом у одного из охотников вырвался тихий вздох удивления, и Херилак зло посмотрел на него.
Хотя саммадар рассказал им о том, что видел, и они поверили ему, увидеть все самим было совсем другое дело. Молча следили они за двумя темными фигурами, скользившими по воде. Первая из них подплыла ближе, двигаясь перед убежищем охотников.
Это была лодка и в то же время не лодка, потому что двигалась без весел. Но ее украшала большая раковина, хотя нет, не украшала, она росла там, являясь частью живого существа, которое служило лодкой. На своей спине оно несло других существ — мургу, тех, о ком говорил Херилак. Некоторые из них держали странные толстые предметы, похожие на темные палки, — это было оружие, описанное Херилаком. В напряженном молчании смотрели охотники, как существа проплывают мимо, на расстоянии полета стрелы. Один из них издал щелкающий ворчащий звук. Наконец лодки остановились у дальнего берега, где мургу выбрались на сушу.
— Вы видели, — сказал Херилак, — все, как я говорил. То же самое они делали и вчера, а потом вернулись назад. Сейчас мы должны незаметно подобраться и найти место на берегу, где можно использовать наши луки. Положите стрелы на землю рядом со мной и молча ждите. Когда они вернутся, я дам сигнал к готовности, выберите себе мишени и ждите. Натяните луки, но не пускайте стрелы, а когда я скомандую — убивайте их всех. Никто не должен уйти, чтобы предупредить остальных. Все понятно?
Он заглянул в каждое мрачное застывшее лицо, и каждый охотник кивнул соглашаясь. Молча они заняли свои места, потом так же молча стали ждать. Солнце поднялось высоко, жара усиливалась, досаждали насекомые, а рты пересохли от жажды, но они не двигались, они ждали.
Мургу были заняты странными непонятными делами, издавая при этом громкие звериные звуки. Они были либо неподвижны, как камни, либо дергались в отвратительных движениях. Все это продолжалось невыносимо долго, а кончилось так же внезапно, как и началось. Мургу уложили свои инструменты в живые лодки, затем сели в них сами. Те, что носили смертоносные палки — несомненно, охрана, — сели первыми.
Птицы в это жаркое время дня молчали, и единственным звуком было журчание воды, рассекаемой носовыми раковинами с приближающимися существами. Они были все ближе и ближе, пока цветные пятна на их шкурах не стали видны до отвращения ясно. Вот они поравнялись с невидимыми охотниками…
— Пора!
Щелкнули тетивы луков, засвистели стрелы. Только один мараг успел вскрикнуть, но тут же затих, добитый второй стрелой.
Стрелы вонзились и в темные шкуры живых лодок: те поднимались из воды, крутились на одном месте, тела мертвых мургу сползали с них. Затем раздался громкий всплеск, когда Херилак прыгнул в реку и поплыл к месту бойни. Вернулся он, таща за собой одно из тел, которое подхватили руки охотников. Они перевернули марага и смотрели в его невидящие глаза, тыкая в тело своими луками.
— Это было сделано хорошо, — сказал Херилак. — Все мертвы. Сейчас мы уходим — и возьмем это с собой. — Он показал им одну из смертоносных палок. — Возьмем мы и тело. Охотники молча посмотрели на него, не понимая.
— Другие должны увидеть то, что видели мы. Их нужно предупредить. Мы возьмем этот труп с собой в нашу лодку и будем грести весь день и всю ночь, чтобы уйти подальше от этого места и мургу. Затем, до того как этот мараг начнет слишком сильно вонять, мы освежуем его.
— Хорошо, — сказал Телгес. — Возьми его череп и шкуру.
— Верно, — согласился Херилак. — Ни у кого не должно быть никаких сомнений. Каждый тану, увидевший то, что мы принесем, будет знать, что мы видели.
18