— Вы знаете, что я с моими охотниками ходил далеко на юг, где нет снега и зимы теплые и где живут только мургу. Я полагал, что мургу убили Амахаста и всю его саммад. Так и оказалось: мы нашли мургу, которые ходили, как тану, и убивали смертоносными палками. Одну из этих палок я нашел среди костей саммад Амахаста. Мы убили встреченных мургу и вернулись на север. Теперь мы знали, что на юге ждет смерть и какая это смерть. Но мы голодали последнюю долгую зиму, и многие из нас умерли. Летом охота была плохой, и вы это знаете. Тогда я повел саммад на юг вдоль берега, туда, где охота намного лучше. Мы знали об опасности и о том, что мургу могут атаковать нас, но без пищи мы все равно погибли бы. Мы выставили охрану, и нападений не было. Это случилось только тогда, когда мы повернули назад. И вот мы с Ортнаром здесь, а остальные мертвы. С нами пришел Керрик, сын Амахаста, захваченный в плен мургу, а сейчас снова свободный. Он многое знает о них.
После этих слов по рядам слушателей прокатился ропот удивления, и все зашевелились, стараясь поближе взглянуть на Керрика. Их поразило отсутствие у него волос, сверкающее кольцо и ножи из небесного металла, висевшие у него на шее. Керрик смотрел прямо перед собой и не говорил ни слова. Когда все умолкли, заговорил Келлиманс:
— Для тану настали дни смерти. Зима убивает нас, мургу убивают нас, и другие тану убивают нас.
— Разве не достаточно того, что нас убивают мургу? Почему мы боимся друг друга? — спросил Керрик.
— Нас заставляет сражаться долгая зима и короткое лето, — ответил Ульфадан. — Мы пришли сюда потому, что олени ушли с гор. Но когда мы попробовали охотиться здесь, лучники многих здешних саммад прогнали нас прочь. Сейчас у нас мало пищи, и зимой мы умрем от голода.
Херилак печально покачал головой.
— Это не выход. Наши враги мургу, а не тану. Если мы будем сражаться друг с другом, конец неизбежен.
Келлиманс согласно кивнул, а Ульфадан сказал:
— Я верю тебе, Херилак, но дело тут не только в нас. Тебе нужно говорить с другими саммад. Если они согласятся, мы сможем охотиться и не умрем с голоду. Они приходят с далеких гор, они многочисленны и голодны. Они гонят нас обратно., и мы не можем охотиться. Им хочется увидеть нашу смерть. Херилак отмел предложение Ульфадана резким взмахом руки.
— Нет, это не то. Им дела нет до нашего горя. В их горах охота тоже может быть плоха, иначе они не пришли бы сюда. У тану есть два врага: бесконечная зима и мургу. Они объединились вместе, чтобы уничтожить нас. Мы не можем сражаться против зимы, но мы можем убивать мургу.
Тут заговорили сразу многие, но все замолчали, когда раздался голос Фракена. Старика уважали за его знания и надеялись, что он сможет найти верное решение.
— Мургу подобны листьям и так же многочисленны. Ты сказал нам, что у них есть смертоносные палки. Как можно бороться против таких существ? И почему это должны делать мы? Что мы выиграем, если рискнем схватиться с ними? Нам ведь нужна пища, а не война!
Когда он закончил, раздался одобрительный гомон. Только Херилак не согласился с ним.
— Нам нужно не только получить пищу, но и отомстить, — холодно сказал он. — Мы должны убить мургу, которые живут на юге. Когда все они будут мертвы, мы сможем спокойно охотиться там.
После этого было еще много обсуждений и разговоров, но никакого решения не приняли. В конце концов Херилак сделал знак Ортнару, они поднялись и ушли. Керрик смотрел, как они уходят, но не последовал за ними. Он гораздо меньше, чем они, стремился к отмщению. Если Херилак ничего не сказал ему, то, вероятно, он может остаться здесь, у огня, и включиться в разговор с другими охотниками. Возможно, ему даже лучше остаться здесь, с этой саммад, начать охотиться и забыть о мургу.
Но это был не выход. Он знал то, чего не знали другие. Он знал, что ийланы не забудут его и не оставят в покое тану. Их ненависть была слишком глубока. Они будут посылать репторов, найдут каждую саммад и не успокоятся до тех пор, пока не уничтожат всех. Ульфадан и Келлиманс со своими людьми боялись только зимы, голода и других тану, не зная, что настоящие убийцы уже близко.
Никто не заметил, как Керрик забрал копье и ушел. Он нашел своих товарищей у отдельного костра и присоединился к ним. Херилак тыкал в огонь палкой и внимательно вглядывался в него, будто ища ответа в языках пламени.
— Нас только трое, — сказал он. — Мы не можем сражаться с мургу в одиночку. — Он повернулся к Керрику. — Ты знаешь о мургу то, чего не знаем мы, — расскажи нам об этом. Расскажи нам, как они ведут войну.
Прежде чем заговорить, Керрик задумчиво потер подбородок.
— Это непросто сделать. Для начала вы должны знать об их городе, и о том, как он управляется. Вы должны понять различия между фарги и ийланами, знать, как они думают и действуют.
— Так расскажи нам об этом, — сказал Херилак.