— Я видел это, — с горечью произнес Херилак. — Я видел мургу, вышедших из моря с этими смертоносными палками, видел, как падала моя саммад. Я видел огромных мастодонтов, падавших после щелчка этих штук. Керрик говорит правду.
— Но сейчас у нас тоже есть много палок и дротиков, — сказал Керрик. — Я знаю, как ухаживать за этими смертоносными существами, и могу показать вам, как они действуют. Я знаю, как заправлять в них дротики смерти, и научу вас этому. Если мы пойдем на юг, там будет хорошая охота и много пищи для мастодонтов. А с этими, — он поднял оружие над головой, чтобы все могли его видеть, — мы победим.
После этого было много разговоров, высказывали разные предложения, но решения так и не приняли. Керрик мало ел днем и, увидев, что Херилак уходит, последовал за ним. Они подошли к костру, где женщины жарили мясо и заваривали чай из коры. Одна из них, Меррит, предложила им чаю.
— Надеюсь, смертоносные палки будут слушаться нас так же, как и тебя, иначе наши кости останутся далеко на юге, — обратилась она к Керрику. Голос у нее был хриплый, почти мужской, но мысли свои она излагала свободно.
— Значит, ты думаешь, что мы пойдем на юг? — спросил Херилак.
— Они будут говорить всю ночь, но в конце концов решат именно это. Мы пойдем на юг, потому что нам некуда больше идти. — Она с нескрываемым любопытством посмотрела на Керрика. — Какие они, эти мургу, у которых ты был в плену? Большие у них палатки?
Керрик улыбнулся при мысли об этом, затем попробовал объяснить.
— Они не живут в палатках, а выращивают специальные деревья и спят в них.
Меррит громко рассмеялась.
— Ты рассказываешь глупые истории. Как они могут погрузить на мастодонтов свои деревья, когда им нужно переезжать на новое место?
Женщины вокруг костра прислушивались к их разговору и теперь, представив себе эту картину, захихикали.
— Это правда, потому что они стоят все время на одном месте и им не нужно перевозить свои спальные деревья.
— Сейчас я точно знаю, что ты рассказываешь мне сказки. Они соберут все плоды, убьют всех животных, а потом умрут от голода. Отличная сказка.
— Это правда, — сказал Херилак. — Именно так они и живут. Я был там и видел это, но тогда не понял. Им не нужно охотиться, потому что они держат всех своих животных в местах, откуда те не могут убежать, и убивают их, когда это нужно. Верно я говорю? — обратился он к Керрику.
Меррит пожала плечами, слыша такие бессмысленные слова, и вернулась к своему костру, но другие женщины остались; глаза их были широко открыты, когда они слушали сумасбродный разговор.
Правда или нет, но это стоило послушать.
— Это только часть их жизни, — сказал Керрик. — Там происходит много удивительных вещей. Одни мургу расчищают землю и возводят изгороди, чтобы животные были в безопасности, другие заботятся о самцах во время сезона рождений, чтобы молодежь росла в море. Одни выращивают животных, другие убивают их, когда приходит время. Третьи ловят рыбу. Все это очень сложно.
— Самцы заботятся о детенышах? — тихим грудным голосом спросила одна из женщин. Старуха, рядом с ней, прикрикнула на нее:
— Сиди тихо, Армун.
— Это хороший вопрос, — заметил Керрик, пытаясь разглядеть говорившую, но она отвернулась и волосы закрыли ее лицо. — Мургу откладывают яйца, и самцы высиживают их. Затем, когда детеныши выходят из яиц, они отправляются жить в океан. Они не заботятся о них, как это делаем мы.
— Они мерзкие твари и все должны быть убиты! — крикнула Меррит, которая все слышала. — Не годится женщинам слушать такие речи.
По ее приказу слушательницы разбежались, и двое мужчин доедали мясо в молчании. Херилак отправил в рот последний кусок, затем мягко коснулся руки Керрика.
— Прошу тебя, рассказывай мне об этих существах как можно больше. Я не женщина и верю каждому твоему слову. Как и ты, я был их пленником, правда недолго, но мне этого хватило. Если ты поведешь, я пойду за тобой, Керрик. Сильные руки и быстрый лук — вот что нужно охотнику, но тину нужны и знания. Мы — тану, потому что можем обрабатывать камни и дерево, и ты единственный среди нас, кто обладает большими знаниями. Только ты можешь указать нам дорогу.
Керрик согласно кивнул. Знание могло быть силой и оружием. Он имел знания, и Херилак уважал его. Это была большая честь — заслужить похвалу такого мудрого и сильного охотника, как Херилак. Керрик почувствовал гордость. Он начинал верить, что не чужой в этом мире.
9
Меррит оказалась права: после затянувшегося далеко за полночь обсуждения охотники решили, что придется идти на юг. С принятием этого решения они оказались перед очередной проблемой: как идти?
Когда рассвело, Херилак вышел из палатки. Он разводил огонь, когда к нему подошли Ульфадан и Келлиманс. Саммадары официально приветствовали его, затеи сели рядом с ним у огня. Херилак протянул им деревянные кружки с чаем и стал ждать, когда они скажут, с чем пришли. За его спиной Ортнар выглянул из палатки и быстра втянул голову обратно.