Читаем Западноевропейская поэзия XX века полностью

Слушай, Франция! В недрах весеннего лесаЧья там песня вплетается в шелест ветвей,Чья любовь совершенно подобна твоей?Слушай, слушай! Откройся доверчиво ей.Слушай, Франция! Есть на земле «Марсельеза»!О далекая, как она нас отыскала?Еле слышимый еле забрезжил мотив.Так Роланд погибает, за нас отомстив.Мавры мечутся. Но, Ронсеваль захватив,Он швыряет вдогонку им горные скалы.Бьется сердце. С биеньем его совпадая,Отликается полная слез старина.Жанна д’Арк сновиденьями потрясена.А в глазах у нее вся родная страна —Вся седая история, вся молодая.Чей язык это? Кто его переиначит?Не по школе я знаю грамматику ту.Так стучит барабан на Аркольском мосту[226].Так Бара и Клебер[227] исстуиленно кричат в темноту.«Боевая тревога!» — вот что это значит!Слушай, Франция! Ты не одна. Так запомни!Не безвыходно горе, ненадолго ночь.Просыпайся, крестьянская мать или дочь!Выйди засветло, чтоб партизанам помочь!Спрячь их на сеновале иль в каменоломне!До расчета Вальми остаются часы[228].Просыпайся, кто спит! Не сгибайся, кто тужит!Пусть нас горе не гложет, веселье не кружит.Пусть примером нам русское мужество служит.Слушай, Франция! На зиму нож припаси!

* * *

«Маргарита, Мадлена, Мари…»

Перевод М. Алигер

Маргарита, Мадлена, Мари…На холодные стекла дышу,Имена ваши пальцем пишу.Три сестры — как положено, три.Пригласили на бал трех сестер,Был у каждой наряд хоть куда!Это платье — морская вода,Это — ветер, то — звездный простор.Мне покажут в предутренний час,А иначе уснуть мне невмочь,Башмачки, что плясали всю ночьВальсы венские и падеграс.Маргарита, Мадлена, Мари…До чего же одна хороша!У другой веселится душа,Ну а третья грустит до зари.Я сопутствую сестрам, я тут!Ах, какие в Сен-Сире балы!У военных перчатки белы.Вам бокалы они подают.В трех сестер, словно в трех Сандрильон,Ты влюбился, безусый Сен-Сир.Пылкий принц! Эту ночь, этот пирЗавершит, как всегда, котильон.Жизнь промчится, и бал пролетит.Ты считал их длиннее вчера?И растреплются косы с утраУ Мадлены, Мари, Маргерит…

* * *

«На Новом мосту я повстречал…»

Перевод М. Алигер

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия третья

Травницкая хроника. Мост на Дрине
Травницкая хроника. Мост на Дрине

Трагическая история Боснии с наибольшей полнотой и последовательностью раскрыта в двух исторических романах Андрича — «Травницкая хроника» и «Мост на Дрине».«Травницкая хроника» — это повествование о восьми годах жизни Травника, глухой турецкой провинции, которая оказывается втянутой в наполеоновские войны — от блистательных побед на полях Аустерлица и при Ваграме и до поражения в войне с Россией.«Мост на Дрине» — роман, отличающийся интересной и своеобразной композицией. Все события, происходящие в романе на протяжении нескольких веков (1516–1914 гг.), так или иначе связаны с существованием белоснежного красавца-моста на реке Дрине, построенного в боснийском городе Вышеграде уроженцем этого города, отуреченным сербом великим визирем Мехмед-пашой.Вступительная статья Е. Книпович.Примечания О. Кутасовой и В. Зеленина.Иллюстрации Л. Зусмана.

Иво Андрич

Историческая проза

Похожие книги

Поэзия народов СССР XIX – начала XX века
Поэзия народов СССР XIX – начала XX века

БВЛ — том 102. В издание вошли произведения:Украинских поэтов (Петро Гулак-Артемовский, Маркиан Шашкевич, Евген Гребенка и др.);Белорусских поэтов (Ян Чачот, Павлюк Багрим, Янка Лучина и др.);Молдавских поэтов (Константин Стамати, Ион Сырбу, Михай Эминеску и др.);Латышских поэтов (Юрис Алунан, Андрей Шумпур, Янис Эсенбергис и др.);Литовских поэтов (Дионизас Пошка, Антанас Страздас, Балис Сруога);Эстонских поэтов (Фридрих Роберт Фельман, Якоб Тамм, Анна Хаава и др.);Коми поэт (Иван Куратов);Карельский поэт (Ялмари Виртанен);Еврейские поэты (Шлойме Этингер, Марк Варшавский, Семен Фруг и др.);Грузинских поэтов (Александр Чавчавадзе, Григол Орбелиани, Иосиф Гришашвили и др.);Армянских поэтов (Хачатур Абовян, Гевонд Алишан, Левон Шант и др.);Азербайджанских поэтов (Закир, Мирза-Шафи Вазех, Хейран Ханум и др.);Дагестанских поэтов (Чанка, Махмуд из Кахаб-Росо, Батырай и др.);Осетинских поэтов (Сека Гадиев, Коста Хетагуров, Созур Баграев и др.);Балкарский поэт (Кязим Мечиев);Татарских поэтов (Габделжаббар Кандалый, Гали Чокрый, Сагит Рамиев и др.);Башкирский поэт (Шайхзада Бабич);Калмыцкий поэт (Боован Бадма);Марийских поэтов (Сергей Чавайн, Николай Мухин);Чувашских поэтов (Константин Иванов, Эмине);Казахских поэтов (Шоже Карзаулов, Биржан-Сал, Кемпирбай и др.);Узбекских поэтов (Мухаммед Агахи, Газели, Махзуна и др.);Каракалпакских поэтов (Бердах, Сарыбай, Ибрайын-Улы Кун-Ходжа, Косыбай-Улы Ажинияз);Туркменских поэтов (Кемине, Сеиди, Зелили и др.);Таджикских поэтов (Абдулкодир Ходжа Савдо, Мухаммад Сиддык Хайрат и др.);Киргизских поэтов (Тоголок Молдо, Токтогул Сатылганов, Калык Акыев и др.);Вступительная статья и составление Л. Арутюнова.Примечания Л. Осиповой,

авторов Коллектив , Давид Эделыптадт , Мухаммед Амин-ходжа Мукими , Николай Мухин , Ян Чачот

Поэзия / Стихи и поэзия