Читаем Западноевропейская поэзия XX века полностью

На Новом мосту я повстречал…Откуда этот мотив зазвучал?То ль от метро Самаритэн?То ли с барки, которую ветер качал?На Новом мосту слонялся слепой,Без палки, собаки, нагрудной доски.Бедняги, отвергнутые толпой,Несчастные, как они мне близки!На Новом мосту мне встретить пришлосьМой смутный облик из давних годов.Глаза его созданы только для слез,А губы — только для бранных слов.Я повстречал на Новом мостуЭту жалкую нищету,Когда не заботит тебя ничего,Кроме страдания своего.На Новом мосту подымается дым…Я уже видел его весной,Когда я был совсем молодым,На давней заре, на опушке лесной.На Новом мосту мне стало виднейСходство с собой до рожденья на свет.О призрак молодости моей!О робость моих ребяческих лет!На Новом мосту предо мной возникДвадцатилетний невольник лжи.Несчастный! И ложь пронеслась, как миг,Ты был миражем и любил миражи.Я юношу встретил на Новом мосту,Обветренным ртом он песню пел,В руках своих он держал пустотуИ сам от песни своей хмелел.На Новом мосту, где звучат вокругБуксиров печальные голоса,Я встретил жонглера, за ловкость рукОтдавшего сердце и небеса.На Новом мосту я видал игрока,Который сжег свою душу сам,Потеряв ее из виду, как голубкаМежду башнями Нотр-Дам.На Новом мосту повстречался мнеМой призрак в начале моем, вдалеке:Вниз по течению — город в огне,Песня смолкает — вверх по реке.На Новом мосту, у тихой реки,Мне какой-то малыш указал вперед,И я увидел из-под руки,Как солнце пятнает зеркало вод.На Новом мосту меня догналМой ближний — я сам в обличье ином —И, озаренный закатным огнем,«Товарищ», — тихо он мне сказал.На Новом мосту я узнал на мигТебя, легкомысленный мой двойник.И стоял я — уйти мне было невмочь —В своей тени, отступающей прочь.На Новом мосту я повстречал,Присев на одну из щербатых плит,Напев, что в душе моей отзвучат,Мечту, что звездой уж мне не горит.Я встретил слепца, я встретил слепца…Вчерашний мой день, мне тебя не жаль!Ты мимо прошел, не подняв лица,По Новому мосту вдаль…

ОГРОМНЫЙ МИР

Перевод М. Алигер

Куда бежать из дому,Чтобы сменить солому,Если ты сам — огонь?Если ты сам — солома,Не надо бежать из дома,Неся в себе огонь.Солома так хрупка,Что размечешь ее слегка —И ярче горит огонь,А его бы убавить чуть-чуть.А его бы — вовсе задуть.

* * *

«Как пахнут черникой…»

Перевод М. Кудинова

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия третья

Травницкая хроника. Мост на Дрине
Травницкая хроника. Мост на Дрине

Трагическая история Боснии с наибольшей полнотой и последовательностью раскрыта в двух исторических романах Андрича — «Травницкая хроника» и «Мост на Дрине».«Травницкая хроника» — это повествование о восьми годах жизни Травника, глухой турецкой провинции, которая оказывается втянутой в наполеоновские войны — от блистательных побед на полях Аустерлица и при Ваграме и до поражения в войне с Россией.«Мост на Дрине» — роман, отличающийся интересной и своеобразной композицией. Все события, происходящие в романе на протяжении нескольких веков (1516–1914 гг.), так или иначе связаны с существованием белоснежного красавца-моста на реке Дрине, построенного в боснийском городе Вышеграде уроженцем этого города, отуреченным сербом великим визирем Мехмед-пашой.Вступительная статья Е. Книпович.Примечания О. Кутасовой и В. Зеленина.Иллюстрации Л. Зусмана.

Иво Андрич

Историческая проза

Похожие книги

Поэзия народов СССР XIX – начала XX века
Поэзия народов СССР XIX – начала XX века

БВЛ — том 102. В издание вошли произведения:Украинских поэтов (Петро Гулак-Артемовский, Маркиан Шашкевич, Евген Гребенка и др.);Белорусских поэтов (Ян Чачот, Павлюк Багрим, Янка Лучина и др.);Молдавских поэтов (Константин Стамати, Ион Сырбу, Михай Эминеску и др.);Латышских поэтов (Юрис Алунан, Андрей Шумпур, Янис Эсенбергис и др.);Литовских поэтов (Дионизас Пошка, Антанас Страздас, Балис Сруога);Эстонских поэтов (Фридрих Роберт Фельман, Якоб Тамм, Анна Хаава и др.);Коми поэт (Иван Куратов);Карельский поэт (Ялмари Виртанен);Еврейские поэты (Шлойме Этингер, Марк Варшавский, Семен Фруг и др.);Грузинских поэтов (Александр Чавчавадзе, Григол Орбелиани, Иосиф Гришашвили и др.);Армянских поэтов (Хачатур Абовян, Гевонд Алишан, Левон Шант и др.);Азербайджанских поэтов (Закир, Мирза-Шафи Вазех, Хейран Ханум и др.);Дагестанских поэтов (Чанка, Махмуд из Кахаб-Росо, Батырай и др.);Осетинских поэтов (Сека Гадиев, Коста Хетагуров, Созур Баграев и др.);Балкарский поэт (Кязим Мечиев);Татарских поэтов (Габделжаббар Кандалый, Гали Чокрый, Сагит Рамиев и др.);Башкирский поэт (Шайхзада Бабич);Калмыцкий поэт (Боован Бадма);Марийских поэтов (Сергей Чавайн, Николай Мухин);Чувашских поэтов (Константин Иванов, Эмине);Казахских поэтов (Шоже Карзаулов, Биржан-Сал, Кемпирбай и др.);Узбекских поэтов (Мухаммед Агахи, Газели, Махзуна и др.);Каракалпакских поэтов (Бердах, Сарыбай, Ибрайын-Улы Кун-Ходжа, Косыбай-Улы Ажинияз);Туркменских поэтов (Кемине, Сеиди, Зелили и др.);Таджикских поэтов (Абдулкодир Ходжа Савдо, Мухаммад Сиддык Хайрат и др.);Киргизских поэтов (Тоголок Молдо, Токтогул Сатылганов, Калык Акыев и др.);Вступительная статья и составление Л. Арутюнова.Примечания Л. Осиповой,

авторов Коллектив , Давид Эделыптадт , Мухаммед Амин-ходжа Мукими , Николай Мухин , Ян Чачот

Поэзия / Стихи и поэзия