Читаем Западноевропейская поэзия XX века полностью

Тебе говорят:положи, когда уйдешь,ковригу хлеба обратно в шкаф,вылей остаток молока,ведь оно скиснет,когда ты вернешься;кусок сыра брось на площадкуперед домом,птицы его найдут,закрой ларии, как только пройдешь через сени, закройдверь.Но ты поступишь так:оставишь ковригу хлеба на столе,кувшин с молоком поставишьв тень и прохладу, накроешькусок сыра влажным платком,оставишь лари открытыми,и, как только пройдешь через сени, распахнешьдверь,ибо тот, кто придет за тобой,и переступит через порог —твой брат.

ФИЛИПП ЖАКОТЕ

Перевод с французского В. Швыряева

Филипп Жакоте (род. в 1925 г.). — Франкоязычный поэт, выпустил два поэтических сборника («Сова», 1953, «Мелодии», 1967), отличающихся тонким психологизмом и пантеистической окраской, что сближает его с творчеством Франсиса Жамма (см. прим. к Франсис Жамм). Публикуемые стпхи взяты из цикла «Книга мертвых» (1964).

«Тому, кто хищных лет добычей стал…»

Тому, кто хищных лет добычей стал,Не нужно ни садов, ни павильонов,Ни отражений рук во мгле зеркал,Ни пыльных книг, ни стриженых газонов.Туманной пеленой подернут взгляд,И слабым пальцам недоступна хватка.Жизнь позади, и он не виноват,Что исчерпал желанья без остатка.Коль одинок он, я молю тебя,Пусть он свое забудет пораженье,Пусть не твердит слова любви, скорбя,Пусть новый хмель стряхнет оцепененьеС души, глядящей в самое себя.Его печаль, как крылья птиц, легка,Его беда тепла, как ливень летний,Его любовь прочнее тростника,Его победу смуглая рукаЗапишет сажей на стене последней.

* * *

«Пусть он войдет, одет лишь нетерпеньем…»

Пусть он войдет, одет лишь нетерпеньем,В пространство, что измерил сердца стук,Пусть, наделенный новым, тайным зреньем,Увидит он источник долгих мук.Нет обещаний, для него возможных,Нет уверений, для него не ложных,Нет тех, кто мог бы дать ему ответ,Нет света лампы, женщиной несомой,Постели нет и улицы знакомой.Пусть он постигнет дерева заветИ видит в пораженьях смысл побед.

* * *

«Твой спутник, не поддавшийся тревоге…»

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия третья

Травницкая хроника. Мост на Дрине
Травницкая хроника. Мост на Дрине

Трагическая история Боснии с наибольшей полнотой и последовательностью раскрыта в двух исторических романах Андрича — «Травницкая хроника» и «Мост на Дрине».«Травницкая хроника» — это повествование о восьми годах жизни Травника, глухой турецкой провинции, которая оказывается втянутой в наполеоновские войны — от блистательных побед на полях Аустерлица и при Ваграме и до поражения в войне с Россией.«Мост на Дрине» — роман, отличающийся интересной и своеобразной композицией. Все события, происходящие в романе на протяжении нескольких веков (1516–1914 гг.), так или иначе связаны с существованием белоснежного красавца-моста на реке Дрине, построенного в боснийском городе Вышеграде уроженцем этого города, отуреченным сербом великим визирем Мехмед-пашой.Вступительная статья Е. Книпович.Примечания О. Кутасовой и В. Зеленина.Иллюстрации Л. Зусмана.

Иво Андрич

Историческая проза

Похожие книги

Поэзия народов СССР XIX – начала XX века
Поэзия народов СССР XIX – начала XX века

БВЛ — том 102. В издание вошли произведения:Украинских поэтов (Петро Гулак-Артемовский, Маркиан Шашкевич, Евген Гребенка и др.);Белорусских поэтов (Ян Чачот, Павлюк Багрим, Янка Лучина и др.);Молдавских поэтов (Константин Стамати, Ион Сырбу, Михай Эминеску и др.);Латышских поэтов (Юрис Алунан, Андрей Шумпур, Янис Эсенбергис и др.);Литовских поэтов (Дионизас Пошка, Антанас Страздас, Балис Сруога);Эстонских поэтов (Фридрих Роберт Фельман, Якоб Тамм, Анна Хаава и др.);Коми поэт (Иван Куратов);Карельский поэт (Ялмари Виртанен);Еврейские поэты (Шлойме Этингер, Марк Варшавский, Семен Фруг и др.);Грузинских поэтов (Александр Чавчавадзе, Григол Орбелиани, Иосиф Гришашвили и др.);Армянских поэтов (Хачатур Абовян, Гевонд Алишан, Левон Шант и др.);Азербайджанских поэтов (Закир, Мирза-Шафи Вазех, Хейран Ханум и др.);Дагестанских поэтов (Чанка, Махмуд из Кахаб-Росо, Батырай и др.);Осетинских поэтов (Сека Гадиев, Коста Хетагуров, Созур Баграев и др.);Балкарский поэт (Кязим Мечиев);Татарских поэтов (Габделжаббар Кандалый, Гали Чокрый, Сагит Рамиев и др.);Башкирский поэт (Шайхзада Бабич);Калмыцкий поэт (Боован Бадма);Марийских поэтов (Сергей Чавайн, Николай Мухин);Чувашских поэтов (Константин Иванов, Эмине);Казахских поэтов (Шоже Карзаулов, Биржан-Сал, Кемпирбай и др.);Узбекских поэтов (Мухаммед Агахи, Газели, Махзуна и др.);Каракалпакских поэтов (Бердах, Сарыбай, Ибрайын-Улы Кун-Ходжа, Косыбай-Улы Ажинияз);Туркменских поэтов (Кемине, Сеиди, Зелили и др.);Таджикских поэтов (Абдулкодир Ходжа Савдо, Мухаммад Сиддык Хайрат и др.);Киргизских поэтов (Тоголок Молдо, Токтогул Сатылганов, Калык Акыев и др.);Вступительная статья и составление Л. Арутюнова.Примечания Л. Осиповой,

авторов Коллектив , Давид Эделыптадт , Мухаммед Амин-ходжа Мукими , Николай Мухин , Ян Чачот

Поэзия / Стихи и поэзия