Читаем Запах золота полностью

Я уселся в роскошное кресло и принялся думать о Сэмпсоне. Белые пальцы секретарши танцевали на клавишах машинки. Я чувствовал беспокойство, связанное с некой нереальностью происходящего, ибо занялся поисками человека, которого даже не мог себе представить. Нефтяной магнат связывается с каким-то «святым» и напивается чуть не до смерти. Я достал из кармана фотографию и снова посмотрел на нее. Открылась дверь кабинета, оттуда вышла оживленно улыбающаяся старая дама. Ее шляпа выглядела так, словно дама отыскала сей предмет брошенным на пляже. На ней было пурпурное шелковое платье, а ручные часы украшали бриллианты.

Грэйвс проводил ее до двери. По дороге она непрерывно твердила, какой он умный и как ей замечательно помог. Он делал вид, будто слушает ее, а заметив меня, подмигнул.

Дама ушла, и он обратился ко мне:

– Рад тебя видеть, Лу.

Он не похлопал меня по спине, как прежде, но пожатие Грэйвса было таким же крепким, хотя годы изменили его самого: у висков появились залысины, а небольшие серые глаза выглядывали из сетки морщинок. Неприятно было сознавать, что я всего на пять лет моложе. Правда, Грэйвс прошел трудный путь и от этого состарился раньше времени.

Я сказал, что счастлив с ним встретиться, и не покривил душой.

– Мы не виделись, наверное, лет семь, – заметил Берт.

– Не меньше. Ты уже не прокурор?

– У меня не хватило сил.

– Женился?

– Нет еще. Инфляция, – усмехнулся он. – А как Сью?

– Спроси ее адвоката. Ей не подошло общество, в котором я вращался.

– Извини, Лу.

– Ничего. – Я переменил тему разговора. – У тебя много работы по специальности?

– После войны мало. В нашем городе труд юриста не ценится.

– Значит, тут более выгодные дела?

Я окинул взором приемную. Блондинка позволила себе улыбнуться.

– Это только внешняя сторона. Я просто старательный служака. Вынужден беседовать со старыми дамами. – Берт криво усмехнулся и пригласил: – Пожалуйста, проходи, Лу.

Его кабинет был обставлен массивной мебелью.

– Как насчет политики? – спросил я. – Ты, кажется, собирался сделаться губернатором, помнишь?

– В Калифорнии партия вылетела в трубу. Правда, я все же урвал свой кусок: два года был военным комендантом одного городка в Баварии.

– Так ты политический авантюрист? А я служил в разведке. Ну а что слышно о Ральфе Сэмпсоне?

– Ты говорил с миссис Сэмпсон?

– Да, говорил. Это было что-то новенькое, но я не совсем уловил его смысл. А ты?

– Конечно, уловил. Именно я и посоветовал ей начать действовать.

– Почему?

– Потому что Сэмпсону вполне может быть нужна помощь. Обладатель пяти миллионов не должен позволять себе подобные выходки. Он алкоголик, Лу. А когда потерял сына, окончательно спился. Иногда я боюсь, что он сходит с ума. Тебе рассказывали о Клоде – типе, которому Сэмпсон подарил охотничьи угодья?

– Да, она упоминала о каком-то «святом».

– Клод, по-моему, безобиден, но следующий счастливчик может оказаться совсем другим. Мне незачем говорить тебе о Лос-Анджелесе. В этом городе старому алкоголику небезопасно находиться одному.

– Да, мне не нужно это объяснять, – кивнул я. – Но миссис Сэмпсон считает, что он просто вовсю развлекается.

– Это я ей внушил. Она бы не стала тратить деньги, чтобы его защитить.

– Зато ты станешь.

– Ее деньги. Я только адвокат. Конечно, старикан мне здорово нравится.

«Особенно надежда сделаться его зятем», – подумал я.

– Сколько с нее можно взять?

– Сколько запросишь. Полсотни в день и издержки.

– Назначим семьдесят пять. Что-то мне не нравится в этой истории.

– Шестьдесят пять, – засмеялся он. – Я должен защищать интересы своих клиентов.

– Не буду спорить. Может, И дела-то не придется начинать. Вдруг Сэмпсон и вправду гостит у друзей…

– Я обдумал такую возможность. У него здесь немного знакомых. Я дам тебе их список, но не советую тратить на это время, разве что в самом крайнем случае. Его настоящие друзья в Техасе. Именно там начал он делать деньги.

– Похоже, ты эту историю принял всерьез, – сказал я. – Почему бы тебе не пойти еще дальше и не сообщить в полицию?

– Стараешься избавиться от работы?

– Да.

– Ничего не получится, Лу. Если полиция отыщет его по моему сигналу, он тут же вышвырнет меня на улицу. Кроме того, он может скрываться и с женщиной.

В прошлом году я нашел его в шестидесятидолларовом заведении в Сан-Франциско.

– А что там делал ты?

– За ним охотился.

– Ситуация все больше и больше пахнет разводом, – заметил я. – Но миссис Сэмпсон утверждает, что это не так. Либо я просто не понимаю происходящего, либо не понимаю ее.

– Странно было бы ожидать чего-то другого. Я знаком с ней четыре года и тоже не понимаю. Раскусил ее только в общих чертах. Если у тебя возникнет какой-нибудь щекотливый вопрос, обращайся ко мне. Ею руководит несколько мотивов, но в основном алчность и тщеславие. Имей это в виду. Она и вправду не хочет развода: предпочитает подождать и унаследовать все деньги или половину. Миранда получит другую.

– У нее и раньше были «основные мотивы»?

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология детектива

Похожие книги

Проклятый город
Проклятый город

«Проклятый город» — сборник лучших полицейских детективов, созданных «отцами» криминального чтива, жанра, расцвет которого пришелся на первую половину 20-го века, — Дэшила Хэммета, Стэнли Гарднера, Корнелла Вулрича и др. Это — второй сборник «забойных» детективов из серии «Криминальное чтиво», где в главных ролях выступают герои-одиночки, частные сыщики, борцы со злом и защитники несправедливо обиженных.Читайте также в этой серии лучшие криминальные рассказы знаменитых американских писателей о злодеях-преступниках, ворах, циничных убийцах, о женщинах-полицейских и о дамах, попавших в беду.

А. Командор , Джордж Хармон Кокс , Джордж Х. Кокс , Дэниел Хэммет , Дэшил Хэммет , Лесли Т. Уайт , Ник К. Демин , Пол Кейн , Фредерик Неваль

Фантастика / Детективы / Крутой детектив / Городское фэнтези / Научная Фантастика / Фэнтези / Полицейские детективы