– По той же причине, что и ты. Если мы станем на них наседать, то ничего не добьемся. Дай мне слово, что ограничишься одной слежкой.
– Ты учишь меня моему делу?
– Как видишь.
– Хорошо. Будут еще ценные указания?
– Отправь человека в «Дикое пиано». Только в случае…
– Уже отправил. Все?
– У вас заключен контракт с окружным прокурором Санта-Терезы. Письмо для выявления отпечатков я передам туда. Спокойной ночи и спасибо.
– Угу.
Он положил трубку, и телефонистка прервала связь. Но я продолжал слушать звуки заглохшей линии. В середине нашей беседы там раздался щелчок. Либо это была помеха, либо кто-то поднял трубку параллельного телефона.
Прошла почти минута, когда до меня донесся и второй щелчок. Значит, кто-то в доме трубку положил.
Тем временем на кухню пришли миссис Кромберг и кухарка – энергичная блондинка с бедрами, созданными для материнства. Обе вскочили, когда я открыл дверь кладовки.
– Я звонил по телефону, – объяснил я.
Миссис Кромберг сморщила лицо в улыбке.
– Я не знала, что вы там.
– Сколько в доме параллельных трубок?
– Четыре или пять. Пять. Две наверху, три внизу.
Мне даже в голову не пришло их проверить. Слишком много людей имело к ним доступ.
– А где вы все были? – спросил я.
– Мистер Грэйвс собрал обитателей дома в холле. Хотел выяснить, не видел ли кто-нибудь автомобиль перед тем, как принесли письмо.
– Ну и?
– Все ответили отрицательно. Правда, я слышала, как гудел мотор, но не обратила на это внимание. Сюда часто подъезжают и разворачиваются на дороге. Не знают, что здесь тупик. – Миссис Кромберг приблизилась ко мне и прошептала: – А что было в письме, мистер Арчер?
– Они требуют деньги, – сказал я, удаляясь.
Трое других слуг встретились мне в коридоре. Два мексиканца в одежде садовников шли опустив головы, позади плелся Феликс. Я махнул ему рукой, но он не отреагировал. Глаза его были мрачны и блестели, как куски антрацита.
Берт сидел в столовой перед камином, положив ноги на подставку.
– Что случилось со слугами? – спросил я.
Он встал и взглянул на дверь.
– Они, кажется, поняли, что их подозревают.
– Жаль, я надеялся, что никто не догадается.
– Я не давал им повода для подобных мыслей. Просто на них повлияла общая атмосфера. Я только спросил их, не видели ли они машину. Хотел посмотреть на их реакцию, пока они еще не опомнились.
– Полагаешь, кто-то работает изнутри, Берт?
– Похоже на то. Человек, оставивший письмо, был хорошо информирован. Иначе, как бы он узнал, например, что деньги привезут к девяти часам? Ровно через семьдесят минут.
– Может, случайно…
– Может быть.
– Но в это трудно поверить. Скорее всего ты нрав: у них свой человек в доме. Так что насчет машины?
– Миссис Кромберг различила шум мотора. Остальные либо прикинулись простаками, либо действительно ничего не слышали.
– Из дома никто не выходил?
– Нет. Эти мексиканцы и филиппинец вроде бы занимались чтением. – Берт счел нужным добавить: – Однако у меня нет причин подозревать садовников или Феликса.
– А самого Сэмпсона?
Берт посмотрел на меня с усмешкой.
– Не старайся казаться гениальным, Лу. Интуицией ты никогда не отличался.
– Я только предполагаю. Если Сэмпсон платит восемьдесят процентов налога с доходов, то таким путем он экономит восемьдесят грандов.
– Подобная махинация меня бы удивила.
– Она вполне вероятна.
– Но в случае с Сэмпсоном – фантастична.
– Только не убеждай меня в его честности.
Берт поднял щипцы и ударил по горящей головешке. Искры разлетелись, точно стая сверкающих ос.
– Нес его характером идти на такую авантюру. Дело слишком рискованное. Кроме того, он не нуждается в деньгах. Нефтяные акции Сэмпсона оцениваются в пять миллионов, но в действительности стоят двадцать пять. Сто тысяч – слишком маленькая сумма для него. Единственная реальная версия – это киднэппинг, Лу. Подумай-ка сам.
– Согласен, – кивнул я. – Но слишком уж много похищений кончаются убийством жертвы.
– Этого не должно произойти, – сказал Берт, понизив голос. – Я молю бога, чтобы он такого не допустил! Мы заплатим выкуп, а если Сэмпсона не вернут, сами поймаем их.
– Превосходно!
Наш план легко было составить, но трудно осуществить.
– Кто повезет деньги? – спросил я.
– Разве не ты?
– Понимаешь, меня могут узнать, а мне еще предстоят кое-какие дела. Займись сам, Берт, и захвати с собой Тэгерта.
– Он мне не нравится.
– Да, парень колючий, зато не боится пистолета. Если что-нибудь сорвется, тебе может потребоваться помощь.
– Все пройдет нормально, но я возьму его, коли ты советуешь.
– Да, советую.
В дверях появилась миссис Кромберг, нервно теребившая край передника.
– Мистер Грэйвс!
– Да?
– Поговорите, пожалуйста, с Мирандой, мистер Грэйвс. Пускай она поест чего-нибудь, а то заперлась у себя и даже не отвечает.
– С ней все в порядке. Я попозже подойду. А сейчас оставьте ее в покое. Мне не нравится ее поведение. Она очень возбуждена. Короче, пока попросите мистера Тэгерта подождать меня в кабинете. И пускай захватит заряженные пистолеты.
– Хорошо, сэр.
Она едва не расплакалась, но вовремя сжала свои полные губы и вышла.