Грэйвс прочитал послание вслух. Аллан стоял рядом с Мирандой в дверях, не зная, желательно ли его присутствие, но нисколько не смущаясь. В противоположность ему, Миранда пребывала в ужасном настроении. Под глазами у нее появились большие синие круги, уголки полного рта смотрели вниз. Она прислонилась к косяку в безутешной позе.
Берт поднял голову.
– Так. Я приведу помощника шерифа.
– Он сейчас здесь?
– Да, в кабинете, сторожит деньги. Еще шерифу позвоню.
– Может, он захватит с собой дактилоскописта?
– У окружного прокурора специалисты лучше.
– Его тоже оповести. Похитители, вероятно, достаточно хитры, чтобы оставить явные отпечатки, но могут быть и скрытые. Ведь аппликацию в перчатках делать сложно.
– Твоя правда. А о какой машине ты говорил?
– О ней пока помолчим. Эту ниточку я держу в своих руках.
– Ладно. Полагаю, ты знаешь, что делаешь.
– Я знаю, чего не делаю, стараясь не допустить, чтобы Сэмпсона убили.
– Именно это меня и беспокоит, – заявил Берт, выскакивая из комнаты так стремительно, что Аллану пришлось отпрянуть назад, освобождая ему дорогу.
Я взглянул на Миранду. Она готова была заплакать.
– Заставьте ее что-нибудь съесть, Тэгерт.
– Если смогу.
Он подошел к холодильнику. Девушка не сводила с него глаз. На мгновение я почувствовал к ней неприязнь. Она походила на собаку, на суку в период течки.
– Наверное, я ничего не буду, – пробормотала она. – Вы думаете, он еще жив?
– Да. Но мне казалось, что вы не слишком-то его любили.
– Это письмо сделало все таким реальным. До сих пор было по-другому.
– Даже чересчур, дьявольски реальным. Теперь уходите. Ступайте и прилягте.
Миранда вышла из комнаты.
Появился помощник шерифа, грузный брюнет лет тридцати, в готовом коричневом костюме, неважно сидевшем на плечах, и с косым удивленным взглядом, скверно сидевшем на лице. Правая рука помощника покоилась на пистолете в наплечной кобуре, словно таким образом поддерживала его авторитет.
– Что здесь происходит? – спросил он с привычной воинственностью.
– Ничего особенного. Киднэппинг и вымогательство.
– А это что?
Он протянул лапу к письму на столе. Я едва успел перехватить ее.
Его черные глаза тупо уставились в мое лицо.
– Кто вы такой?
– Моя фамилия Арчер. Успокойтесь, офицер. У вас есть чемоданчик для вещественных доказательств?
– Да, в машине.
– Принесите его, пожалуйста. Он понадобится дак-тилоскописту.
Помощник шерифа удалился и вернулся с черным металлическим ящичком. Я положил туда письмо, и он запер его. Похоже, процедура доставила ему громадное удовольствие.
– Смотрите за ним как следует, – напутствовал я его, когда он выходил из комнаты, прижимая к себе ящичек. – Вообще не выпускайте из рук.
Аллан стоял перед открытой дверцей холодильника с наполовину обгрызенной куриной ножкой в кулаке.
– Что нам теперь делать? – спросил он меня.
– Слоняться поблизости. Видите, дело начинается. Пистолет при вас?
– Надежная штучка! – Он похлопал себя по карману пиджака. – По-вашему, все точно? Сэмпсона похитили в аэропорту Бэрбанка?
– Не знаю. Где тут телефон?
– Один есть в кладовой. Идите сюда.
Он распахнул дверь в конце кухни и закрыл ее за мной.
Я очутился в маленькой комнате, заставленной шкафами с посудой и снабженной единственным окном. Телефон стоял на столе возле двери. Я заказал разговор с Лос-Анджелесом. Питера Коултона могло не быть на месте, но я надеялся, что он черкнет мне записку.
Телефонистка соединила меня с его кабинетом, и Коултон сам поднял трубку.
– Это Лу. Есть след. Несколько минут назад мы получили письмо с требованием выкупа. Тебе лучше связаться с окружным прокурором. Возможно, похищение произошло на твоей территории, когда Сэмпсон выходил из аэропорта Бэрбанка.
– Они действуют слишком медленно для похитителей.
– Значит, могут себе это позволить. У них наверняка разработан план. Ты выяснил что-нибудь насчет черного лимузина?
– Да. В тот день брали напрокат двенадцать штук, но большинство вне подозрений. Все, кроме двух, были возвращены тем же числом. Два лимузина взяли на неделю с уплатой вперед.
– Подробности есть?
– Первый наняла Рут Диксон, блондинка, около сорока лет. Живет в отеле в Беверли-хилл. Мы проверили, она зарегистрирована, но на месте ее не оказалось. Второй взял тип, уехавший в Сан-Франциско. Он еще не возвращался, но прошло всего два дня, а машина арендована на неделю. Это некий Лоуренс Беккер, маленький, худой, неважно одетый мужчина.
– Может, он тот, кто нам нужен. Ты записал номер?
– Погоди минутку… 62-S-5895. «Линкольн» выпуска 1940 года.
– Агентство?
– «Дедыокс» в Пасадене. Я собираюсь отправиться туда лично.
– Попробуй достать более точное описание, а потом поделись новостями.
– Откуда вдруг подобный энтузиазм, Лу?
– Я видел здесь на шоссе человека с такими приметами. Он проехал мимо на длинной черной машине примерно в то время, когда появилось письмо о выкупе. А похожий тип, возможно, его брат, пытался раздавить меня сегодня на Пасифик-Палисадс. Этот сидел за рулем синего грузовика, на нем была кожаная фуражка.
– Почему ты его не задержал?