Читаем Запертые двери [СИ] полностью

«Да у этого парня нервы ни к черту», подумал про себя Роберт. — «Видать, ему приводилось не раз становится жертвой ограблений и теперь он видит в каждом приезжем потенциального грабителя. Да и место для грабежей хорошее — жилые дома начинаются лишь в миле отсюда, а офис констебля, должно быть и того дальше. Пока полиция подъедет, грабители успеют попить кофе и сыграть в покер на пузе остывающего трупа продавца. Так что, Уолтеру пора завершать налаживать контакт с первым жителем города, а не то он может и достать, то что прячет под прилавком. Возможно, в обычной жизни, он совсем не буйный, может даже — любящий отец и муж, добропорядочный гражданин своей страны, — но все это уходит на второй план, когда страх берет вверх над разумом».

— Может, начнем делать покупки? — уже вслух предложил О'Доннелл.

Все молча согласились и направились к полкам с товаром, при этом с настороженностью повернувшись к продавцу спиной.

Так как тут тележек не было, пришлось все держать в руках.

12.

— Теперь мне не кажется все это хорошей затеей.

Джим делал вид, что штудирует дорожную карту — то, что заставил его делать Уолтер, но на самом деле он прислушивался к разговору девушек. И слова Мэри только навострили его слух.

— Ты это о чем? — переспросила Джоанна.

— Об этой поездке. Вернее о выбранном пункте нами в этом году. Лучше бы мы поехали в Диснейленд, чем в этот забытый всеми городишко. Такое чувство, что здесь живут только мертвецы.

— Кончай, Мэри, — отмахнулась от ее слов Мелл, докуривая четвертую сигарету за сегодняшний день. — Все это тебе навеяли истории Джима. Убийства, мистика, сатанисты — детский сад.

— А я с Мэри согласна, — подхватила Джоанна. — Я тоже нечто ощущаю. Что-то вроде предчувствия. Словно вскоре должно произойти что-то плохое. Непоправимое…

Джим Роквелл обернулся, взглянув на Джоанну:

— Радость моя, ничто с тобой не случится, пока я рядом с тобой.

Джим ожидал, что Джоанна вновь ответит ему чем-то колким, но в этот раз она промолчала, от чего и у самого Джима прошелся холодок по спине. Но он быстро взял себя в руки — не хватало ему и самому начать трястись от детских страшилок. Да, он верил во все то, что было написано в статьях об этом городке, но ведь везде происходят убийства и бесследные исчезновения и дело тут совсем не в проклятьях или демонах. Если на человека упадет кирпич, от чего он и скончается, виной будет не демоническое вмешательство, а несоблюдение рецепта приготовления раствора и техники безопасности. И все тут!

— Я-то думал, тебе нравятся таинственные истории и фильмы фэнтэзи.

— Да, Джим, но смотреть об этом по телевизору или читать в газетах — это одно. А побывать самой в одном из таких мест — совсем другое.

— Перестань, — Мелл хохотнула и повернулась к Джиму: — Ты слишком впечатлительная Джоанна. Все эти мысли из-за рано наступивших сумерек, созданных нагромождением туч. Похоже, кроме меня и Сьюзен в этом автобусе нет больше здравомыслящих людей.

И хотя Сьюзен ничего не говорила на эту тему, но и она сама была окутана некой паутиной подозрения. Ей казалось, что с этим город и вправду что-то не в порядке. И эти мысли не одолевали ее пока они не переехали мост. А с уходом Уолтера (Тима?) ей стало вдобавок и страшно. Будь на улице не день, а ночь, она, наверное, зашлась в истерике.

— Напомни нам, когда здесь произошло последнее убийство.

— Три года назад, — ответил Роквелл, не оборачиваясь. Он также держал платок со льдом у щеки, которая выглядела уже не такой раздутой как утром. — Погибла молодая девушка, где-то в этих лесах.

На улице раздался раскат грома, от чего Сьюзен слегка подскочила. Похоже, страх из легкого, постепенно переходил в навязчивый.

— Что ж, одно убийство за три года не так уж и плохо, — пожала плечами Мелл. — В Бостоне, выходит, у тебя больше шансов быть подстреленной, чем здесь. Только поймите меня правильно — я совсем не в восторге от этого городка и согласилась отправиться сюда, уступив желанию большинства. Единственное, что может напугать меня в нем — это остаться здесь навсегда.

От последних слов у Мэри и Джоанны широко открылись глаза.

— Да не о том я, трусихи. Остаться здесь не в качестве очередной жертвы, а в качестве жителя. Вот от этих мыслей меня бросает в дрожь.

— Джим, в Лайлэнде есть хороший отель? — решила сменить тему Сьюзен.

— Есть, — кивнул Джим, все также не оборачиваясь. — Его построили шесть лет назад, когда решили сделать городок более заманчивым для туристов. И не хочу вас пугать… — и хотя лица его девушки не видели, но Джим в этот момент улыбался. — Но построили его на том месте, где раньше стоял особняк де Зетоллей.

— Прекрасно, — протянула Мэри, прикрыв ладонью глаза.

— Просто, таким образом из его окон виден трехметровый крест и три могилы…

— То есть, — перебила его Джоанна, — крест еще стоит? И могилы сохранились?

Перейти на страницу:

Похожие книги