Читаем Записки еврея полностью

Въ лощин?, открывшейся глазамъ моимъ, представилась довольно оригинальная картина: десятка три, четыре колонистовъ-евреевъ разнаго возраста, окутанныхъ шерстяными полосатыми запятнанными покрывалами, съ заголенными л?выми руками, обвитыми ремнями[74], скучились въ одну т?сную группу, и громко, на расп?въ молились, шатая верхнюю часть своихъ туловищъ туда и сюда. Н?сколько поодаль одинъ здоровый молодецъ, нажимая толстымъ пальцемъ свою глотку, представлялъ собою кантора и считалъ святой обязанностью выкрикивать громче вс?хъ, и изрыгать такія дикія рулады, отъ которыхъ вс? овражки приходили въ ужасъ. Стоило только зажмурить глаза, чтобы почувствовать себя въ самой ортодоксальной синагог?.

Н?мецъ разъярился до того, что спрыгнулъ съ фургона на ходу, подб?жалъ къ групп? молельщиковъ и поднялъ такую ругань, какой я за нимъ не могъ подозр?вать.

Евреи, не прерывая молитвы, переполошились однакожь, засуетились и поторопились долет?ть до конца общественной молитвы на курьерскихъ. Прытко-языкіе подпрыгивали, отплевывались[75] и сбрасывали молитвенную аммуницію раньше другихъ.

— Съ разсв?та прошло уже бол?е трехъ часовъ, а вы, л?нтяи, еще и за работу не принимались! упрекнулъ ихъ смотритель.

— Н?тъ, мы уже работали, оправдывались евреи.

— Врете. Вы даже вчера ничего не сд?лали. Третьяго-дня поля ваши были въ такомъ же вид?, какъ и теперь.

Евреи молчали, посматривая другъ на друга и почесывая въ пейсахъ, ус?янныхъ пухомъ.

— В?дь вы съ голоду подохнете зимою! Не думаете ли, что я васъ в?чно буду кормить общественными запасами? Голодъ у нихъ на носу, а они расп?ваютъ! добавилъ смотритель, обращаясь ко мн?.

— Ваше благородіе! Мы не расп?ваемъ, мы молимся! оправдалъ своихъ одинъ изъ бол?е см?лыхъ. — Разв? уже и молиться запретите?

— Мы вс? молимся, но молитва не должна м?шать сп?шной работ?.

— Э!! возразилъ импровизированный канторъ, небрежно махнувъ рукою. — Мы — евреи!!

— Ну, такъ что-жь?

— Ничего… отв?тилъ канторъ, многозначительно пожавъ плечами.

Смотритель разогналъ ихъ по м?стамъ, заставилъ каждаго взяться за жатвенныя орудія, и не отошелъ пока работа не закип?ла подъ его командой. У неловкихъ работниковъ онъ часто вырывалъ серпъ и толково, наглядно училъ вс?мъ пріемамъ, необходимымъ для усп?шной работы. Онъ провозился ц?лый часъ.

— Смотрите же! наказалъ онъ имъ, взбираясь въ фургонъ. — Работать до самаго вечера. Завтра в?дь шабашъ: работать не будете. Солнце такъ жжетъ, что, чего добраго, весь вашъ хл?бъ сгоритъ.

Грустное впечатл?ніе произвели на меня эти б?дняки, взявшіеся за нелюбимое и почти невозможное для нихъ д?ло. Ни манера, ни одежда, ни привычки не соотв?тствовали ихъ занятію, требующему силы, быстрыхъ движеній и ловкости. Я отъ души пожал?лъ этихъ несчастныхъ, исковерканныхъ людей.

Редлихеръ повернулъ въ противоположную сторону.

— Посмотримъ теперь, что д?лаетъ der Mcinige, сказалъ онъ. — О, я ув?ренъ, что тамъ все обстоитъ благополучно.

Лицо н?мца опять озарилось добродушною улыбкою, когда мы начали пере?зжать поляну, на которой хл?бъ былъ уже убранъ и тщательно сложенъ въ разныхъ м?стахъ.

— Вотъ молодцы! Всего три пары рукъ, а сколько сд?лано и какъ все сд?лано! Но гд? же они?

Между двумя громадными кучами сноповъ, бросавшими широкую т?нь, сид?ла маленькая группа. Редлихеръ соскочилъ съ фургона, и весело пригласилъ меня сл?довать за собою.

Изъ группы отд?лилось двое мужчинъ и медленно пошли намъ на встр?чу.

— Guten Morgen, alter Junge! прив?тствовалъ Редлихеръ одного изъ нихъ, старика, и сердечно пожалъ ему руку. Другаго, молодаго челов?ка, онъ дружески хлопнулъ по плечу. — Nun, wie geht's?

— Отлично, хорошо отв?тилъ старикъ порусски, съ той неправильностью произношенія, которыми отличаются н?мцы, неусвоившіе себ? русскаго языка съ д?тства.

Редлихеръ взялъ старика и молодого челов?ка подъ руки и пошелъ съ ними, сд?лавъ мн? знакъ головою не отставать.

Н?сколько поодаль, стоя на кол?нкахъ, молодая, стройная женщина, просто, но опрятно од?тая, возилась съ кофейникомъ, тарелками и стаканами.

— Was machst du da, Lenchen? пгриво спросилъ Редлихеръ женщину, протягивая ей руку.

— Какъ видите. Завтракъ приготовляю.

— А меня пригласишь?

— Я васъ заставлю позавтракать съ нами.

— Заставишь? какъ ты это сд?лаешь?

— А вотъ какъ!

Женщина однимъ скачкомъ очутилась на ногахъ и схватила Редлихера за об? руки.

— Погоди, Lenchen! вотъ этотъ молодой челов?къ желаетъ съ тобою познакомиться, представилъ меня смотритель старику.

Старикъ окинулъ меня недов?рчивымъ взглядомъ съ головы до ногъ, и въ упоръ посмотр?лъ мн? въ глаза.

— Alter Jakob, не дичись, успокоилъ его н?мецъ. — Этотъ не изъ т?хъ… прибавилъ онъ, указавъ рукою въ ту сторону, гд? работали евреи-колонисты.

Старикъ прив?тливо улыбнулся и дружески пожалъ мн? руку.

— А вотъ — мой сынъ Анзельмъ и моя дочь Лена, представилъ мн? старикъ молодыхъ особъ, кивнувшихъ мн? головою фамильярно и дружелюбно.

Перейти на страницу:

Похожие книги

14-я танковая дивизия. 1940-1945
14-я танковая дивизия. 1940-1945

История 14-й танковой дивизии вермахта написана ее ветераном Рольфом Грамсом, бывшим командиром 64-го мотоциклетного батальона, входившего в состав дивизии.14-я танковая дивизия была сформирована в Дрездене 15 августа 1940 г. Боевое крещение получила во время похода в Югославию в апреле 1941 г. Затем она была переброшена в Польшу и участвовала во вторжении в Советский Союз. Дивизия с боями прошла от Буга до Дона, завершив кампанию 1941 г. на рубежах знаменитого Миус-фронта. В 1942 г. 14-я танковая дивизия приняла активное участие в летнем наступлении вермахта на южном участке Восточного фронта и в Сталинградской битве. В составе 51-го армейского корпуса 6-й армии она вела ожесточенные бои в Сталинграде, попала в окружение и в январе 1943 г. прекратила свое существование вместе со всеми войсками фельдмаршала Паулюса. Командир 14-й танковой дивизии генерал-майор Латтман и большинство его подчиненных попали в плен.Летом 1943 г. во Франции дивизия была сформирована вторично. В нее были включены и те подразделения «старой» 14-й танковой дивизии, которые сумели избежать гибели в Сталинградском котле. Соединение вскоре снова перебросили на Украину, где оно вело бои в районе Кривого Рога, Кировограда и Черкасс. Неся тяжелые потери, дивизия отступила в Молдавию, а затем в Румынию. Последовательно вырвавшись из нескольких советских котлов, летом 1944 г. дивизия была переброшена в Курляндию на помощь группе армий «Север». Она приняла самое активное участие во всех шести Курляндских сражениях, получив заслуженное прозвище «Курляндская пожарная команда». Весной 1945 г. некоторые подразделения дивизии были эвакуированы морем в Германию, но главные ее силы попали в советский плен. На этом закончилась история одной из наиболее боеспособных танковых дивизий вермахта.Книга основана на широком документальном материале и воспоминаниях бывших сослуживцев автора.

Рольф Грамс

Биографии и Мемуары / Военная история / Образование и наука / Документальное
Идея истории
Идея истории

Как продукты воображения, работы историка и романиста нисколько не отличаются. В чём они различаются, так это в том, что картина, созданная историком, имеет в виду быть истинной.(Р. Дж. Коллингвуд)Существующая ныне история зародилась почти четыре тысячи лет назад в Западной Азии и Европе. Как это произошло? Каковы стадии формирования того, что мы называем историей? В чем суть исторического познания, чему оно служит? На эти и другие вопросы предлагает свои ответы крупнейший британский философ, историк и археолог Робин Джордж Коллингвуд (1889—1943) в знаменитом исследовании «Идея истории» (The Idea of History).Коллингвуд обосновывает свою философскую позицию тем, что, в отличие от естествознания, описывающего в форме законов природы внешнюю сторону событий, историк всегда имеет дело с человеческим действием, для адекватного понимания которого необходимо понять мысль исторического деятеля, совершившего данное действие. «Исторический процесс сам по себе есть процесс мысли, и он существует лишь в той мере, в какой сознание, участвующее в нём, осознаёт себя его частью». Содержание I—IV-й частей работы посвящено историографии философского осмысления истории. Причём, помимо классических трудов историков и философов прошлого, автор подробно разбирает в IV-й части взгляды на философию истории современных ему мыслителей Англии, Германии, Франции и Италии. В V-й части — «Эпилегомены» — он предлагает собственное исследование проблем исторической науки (роли воображения и доказательства, предмета истории, истории и свободы, применимости понятия прогресса к истории).Согласно концепции Коллингвуда, опиравшегося на идеи Гегеля, истина не открывается сразу и целиком, а вырабатывается постепенно, созревает во времени и развивается, так что противоположность истины и заблуждения становится относительной. Новое воззрение не отбрасывает старое, как негодный хлам, а сохраняет в старом все жизнеспособное, продолжая тем самым его бытие в ином контексте и в изменившихся условиях. То, что отживает и отбрасывается в ходе исторического развития, составляет заблуждение прошлого, а то, что сохраняется в настоящем, образует его (прошлого) истину. Но и сегодняшняя истина подвластна общему закону развития, ей тоже суждено претерпеть в будущем беспощадную ревизию, многое утратить и возродиться в сильно изменённом, чтоб не сказать неузнаваемом, виде. Философия призвана резюмировать ход исторического процесса, систематизировать и объединять ранее обнаружившиеся точки зрения во все более богатую и гармоническую картину мира. Специфика истории по Коллингвуду заключается в парадоксальном слиянии свойств искусства и науки, образующем «нечто третье» — историческое сознание как особую «самодовлеющую, самоопределющуюся и самообосновывающую форму мысли».

Р Дж Коллингвуд , Роберт Джордж Коллингвуд , Робин Джордж Коллингвуд , Ю. А. Асеев

Биографии и Мемуары / История / Философия / Образование и наука / Документальное