Чтобы разнюхать обстановку, я неуклюже поковылял к штаб-квартире, опираясь на мой ненужный костыль. Располагалась она в просторном пустом баша[681]
, в котором наши ребята спали прямо на земляном полу; в дальнем конце сидели Гауг с Хардингом, с картой, разложенной на коленях, а адьютант присвечивал им. За дверью лакей Баксу и молодой Чарли Хардинг паковали чемоданы; я поинтересовался, что они делают.— Отправляем в Мудки, — пояснил Чарли. — Карри должен быть готов сжечь свои бумаги.
— Так что, дела совсем плохи?
— В любом случае, все висит на волоске. Кстати, Флэши, вы видели этого капустогрыза — принца Вальдемара? Мне пришлось его вытаскивать из самой заварухи, черт бы его побрал! Проклятые штатские, — недовольно проворчал Чарли, который исполнял обязанности секретаря при своем папаше, — все они думают, что война — это такой развлекательный тур!
Баксу вручил ему короткую придворную шпагу и Чарли хохотнул.
— Говорю вам — я ее не забуду, Баксу!
— Никак нельзя, сагиб! Уэллсли-сагиб был бы чертовски недоволен!
Чарли заткнул ее за пояс.
— Полагаю, ее хозяину сейчас не до нее.
— А чей это клинок? — поинтересовался я.
— Бони. Веллингтон подарил эту шпагу нашему губернатору после Ватерлоо. Не можем же мы позволить, чтобы хальсе досталось личное оружие Наполеона, а?
Мне было не до этого — когда высшие начальники начинают спасать свои ценности, то Боже помоги нам всем. Я спросил у Эббота, который покуривал у дверей, причем одна рука у него висела на кровавой перевязи, что тут происходит.
— На рассвете мы начнем все сначала. Фуража и боеприпасов для пушек осталось не более, чем на полдня. Либо Фирозшах — либо шесть футов под землей. Некоторые ослы заговорили было о передышке или об отходе к Фирозпуру, но Г.Г. вместе с Пэдди задали им взбучку. — Он сбавил тон. — Представь себе, я даже не знаю, удастся ли нам выдержать еще один такой день... как там парад пенсионеров?
Он имел в виду наших раненных.
— Навскидку... может быть и выживет один из десяти.
— Могло бы быть и хуже... но во всем штабе не осталось ни одного не раненного, — заметил он. — О, вы уже слышали — Джорджи Броудфут погиб.
Я вначале ничего не понял. Я слышал слова, но поначалу они ничего для меня не значили, и, поскольку я стоял, молча глядя на него, Эббот продолжил:
— О, мне так жаль — это же был твой приятель, не так ли? Видишь ли, я был рядом... — он коснулся рукой своей кровавой повязки, — ... и думал, что мне уже конец, когда вдруг старина Джорджи подскакал, крича: «Держись Сэнди! Не время спать, ты же знаешь!» Так что я подпрыгнул, ухватившись за седло, а Джордж вдруг покачнулся — пуля попала ему в ногу, но затем все же выпрямился и сказал мне: «Сюда, сюда! Быстрее!» Но тут на нас с южной стороны укреплений снова обрушился дождь картечи, так что через секунду он упал. Я завопил: «Давай, давай, Джордж, держись!» — тут Эббот порылся у себя за пазухой. — И... вот все, что от него теперь осталось, от нашего дорогого старины Джорджа. Хочешь? Возьми их.
Это были очки Броудфута, причем одна линза была разбита. Я взял их, все еще не веря в то, что случилось. Видеть мертвого Сэйла было ужасно, но Броудфут! Огромный рыжий великан, всегда чем-то страшно занятой, всегда тщательно планирующий все свои дела — казалось, ни что просто не способно его убить. Нет, он сам сейчас войдет сюда — лопни мои глаза. Зачем-то я взял очки и взглянул через уцелевшее стекло — и ничего не увидел. Должно быть, без них он был слеп, как летучая мышь... и тут меня осенило, что если он погиб, то никто больше не пошлет меня в Лахор — да и нужды в этом теперь нет! Какую бы комбинацию он не планировал — она все равно умерла вместе с ним, потому что детали ее не были известны даже Хардингу... Я ощутил себя свободным и чувство облегчения переполняло меня, так что я не знал — плакать мне или смеяться.
— Эй, держись! — воскликнул Эббот, хватая меня за руку. — Не волнуйся, Флэши — мы отомстим за Джоджи, вот увидишь! Иначе он нам просто жизни не даст, старый хват! Мы должны взять Фирозшах!