– Обращали вы внимание на настроение рынка, пока были без занятий? – спросил он.
– Да. Каждое утро я читаю биржевую сводку.
– Но ведь это настоящее прилежание! – воскликнул он, – вы положительно делец. Не позволите ли вы задать вам несколько вопросов? Да? Ну, как обстоит дело с Эрширскими акциями?
– От ста пяти до ста пяти с четвертью, – ответил я ему.
– А Новозеландские?
– Сто и четыре.
– А Британские Брокен Хиллс?
– Семь и семь с половиной.
– Чудесно! – восторженно закричал он. – Именно то, что мне говорили о вас. Мой мальчик, мой мальчик, вы слишком умны для роли конторщика у Моусона.
Вы, конечно, понимаете, до чего я был удивлен, слыша все это.
– Не все думают обо мне так, как вы, мистер Пиннер, – сказал я ему, – средств-то у меня ведь почти совсем нет, и я не прочь получить это местечко.
– Фу, ты! Перестаньте и думать об этом месте, это не ваша сфера. Ну, а теперь я должен предложить вам что-нибудь со своей стороны, и хотя очень немного, принимая во внимание ваши таланты, но все же значительно больше того, чем вам обещают у Моусона. Поверьте мне. Когда вы должны поступить к Моусону?
– На днях.
– Ха-ха! Я готов побиться об заклад, что вы никогда туда не поступите!
– Я не поступлю к Моусону?
– Нет, сэр. С этого же дня вы считаетесь служащим Франко-Мидлендской компанией скобяных изделий. Фирма эта имеет 134 отделения в городах и деревнях Франции, да, кроме того, еще имеет отделения в Сан-Ремо и Брюсселе.
– Я не слыхал еще ни разу об этой фирме, – сказал я.
– Весьма возможно. Весь капитал этой фирмы находится в частных руках. Дела ее идут так прекрасно, что реклама для нее совершенно излишняя вещь. Мой брат 1арри Пиннер состоит главным директором и попечителем этой фирмы. Именно он, узнав, что я буду в этих местах, поручил мне найти молодого, делового и расторопного человека, которому можно поручить самостоятельно вести дело. Паркер указал мне на вас, и вот я пришел к вам. Мы предлагаем вам, к сожалению, немного, всего только пятьсот фунтов для…
– Пятьсот фунтов! – перебил его я.
– Для начала только. Но вы, кроме этого, будете получать один процент комиссионных со всех продаж ваших агентов, а это составит в год цифру гораздо выше той, какую вы получите в виде жалованья.
– Но я совсем не знаю этого дела!
– Ах, мой мальчик, научитесь со временем.
Голова моя пошла кругом до такой степени, что я чуть не свалился со стула. Вдруг я усомнился.
– Будем откровенны, сэр, – сказал я. – Правду говоря, у Моусона предлагают мне всего-навсего двести фунтов в год, но «Моусон и Вильямс» известная всем фирма, а вашу-то я совершенно не знаю.
– Отлично! Отлично! – воскликнул он в каком-то даже экстазе. – Вот именно такой человек нам и нужен. Вас трудно обмануть. Ну, вот получите сто фунтов. Если посчитаете, что поступили уже к нам, то эти деньги будут вашим авансом.
– Хорошо, я согласен, – сказал я. – А когда мне приступить к работе?
– Приезжайте завтра в Бирмингем. Я вам сейчас напишу записку, которую вы потрудитесь передать моему брату. Его можно видеть в конторе компании, временно устроенной на Корпорейшн-стрит, № 126. Впоследствии он, конечно, оформит условия вашего поступления на службу, но самое главное мы уже решили сейчас.
– Я даже, право, не знаю, как мне выразить вам мою благодарность, мистер Пиннер, – сказал я.
– Не за что, мой мальчик. Вы получаете только должное. А теперь нам необходимо сделать еще кое-что, так, пустые формальности. Вероятно, у вас есть бумага? Отлично. Будьте добры, напишите на листке бумаги:
«Согласен поступить на должность служащего Франко-Мидлендской компании скобяных изделий на оклад минимум 500 фунтов стерлингов».
Я изъявил согласие и написал то, что он требовал. Бумагу он положил себе в карман.
– Еще одна маленькая подробность, – сказал он, – как думаете вы поступить теперь с Моусоном?
– Я и позабыл совсем про Моусона от радости. Напишу ему, что отказываюсь от должности у них.
– Именно так я бы и не поступил, – сказал он. – Сегодня я даже поругался из-за вас с управляющим у Моусона. Мне надо было собрать сведения о вас, и я обратился к нему, а он давай грубить и ругать меня за то, что я сманиваю вас от него. Много говорил он мне дерзостей в этом роде. И я потерял в конце концов терпение. «Если вы желаете иметь хороших служащих, – сказал я ему, – так платите им хорошее жалованье». А он ответил: «Все-таки он скорее останется у нас на маленьком жаловании, чем пойдет к вам на большое». – «Я уверен, – сказал я, – и готов побиться об заклад, что он тотчас же примет мое предложение и даже письменно не известит вас о своем отказе от вашего места». – «Ладно, идет, – сказал он, – мы его спасли от голода, и он, конечно, будет благодарен нам за это». Это были последние слова управляющего.
– Каков негодяй! – воскликнул я. – Я и в глаза-то его ни разу не видел, и с какой стати должен церемониться с ним? Разумеется, если вы не желаете, то я действительно ничего не напишу ему!