Читаем Записки о Шерлоке Холмсе полностью

– Обращали вы внимание на настроение рынка, пока были без занятий? – спросил он.

– Да. Каждое утро я читаю биржевую сводку.

– Но ведь это настоящее прилежание! – воскликнул он, – вы положительно делец. Не позволите ли вы задать вам несколько вопросов? Да? Ну, как обстоит дело с Эрширскими акциями?

– От ста пяти до ста пяти с четвертью, – ответил я ему.

– А Новозеландские?

– Сто и четыре.

– А Британские Брокен Хиллс?

– Семь и семь с половиной.

– Чудесно! – восторженно закричал он. – Именно то, что мне говорили о вас. Мой мальчик, мой мальчик, вы слишком умны для роли конторщика у Моусона.

Вы, конечно, понимаете, до чего я был удивлен, слыша все это.

– Не все думают обо мне так, как вы, мистер Пиннер, – сказал я ему, – средств-то у меня ведь почти совсем нет, и я не прочь получить это местечко.

– Фу, ты! Перестаньте и думать об этом месте, это не ваша сфера. Ну, а теперь я должен предложить вам что-нибудь со своей стороны, и хотя очень немного, принимая во внимание ваши таланты, но все же значительно больше того, чем вам обещают у Моусона. Поверьте мне. Когда вы должны поступить к Моусону?

– На днях.

– Ха-ха! Я готов побиться об заклад, что вы никогда туда не поступите!

– Я не поступлю к Моусону?

– Нет, сэр. С этого же дня вы считаетесь служащим Франко-Мидлендской компанией скобяных изделий. Фирма эта имеет 134 отделения в городах и деревнях Франции, да, кроме того, еще имеет отделения в Сан-Ремо и Брюсселе.

– Я не слыхал еще ни разу об этой фирме, – сказал я.

– Весьма возможно. Весь капитал этой фирмы находится в частных руках. Дела ее идут так прекрасно, что реклама для нее совершенно излишняя вещь. Мой брат 1арри Пиннер состоит главным директором и попечителем этой фирмы. Именно он, узнав, что я буду в этих местах, поручил мне найти молодого, делового и расторопного человека, которому можно поручить самостоятельно вести дело. Паркер указал мне на вас, и вот я пришел к вам. Мы предлагаем вам, к сожалению, немного, всего только пятьсот фунтов для…

– Пятьсот фунтов! – перебил его я.

– Для начала только. Но вы, кроме этого, будете получать один процент комиссионных со всех продаж ваших агентов, а это составит в год цифру гораздо выше той, какую вы получите в виде жалованья.

– Но я совсем не знаю этого дела!

– Ах, мой мальчик, научитесь со временем.

Голова моя пошла кругом до такой степени, что я чуть не свалился со стула. Вдруг я усомнился.

– Будем откровенны, сэр, – сказал я. – Правду говоря, у Моусона предлагают мне всего-навсего двести фунтов в год, но «Моусон и Вильямс» известная всем фирма, а вашу-то я совершенно не знаю.

– Отлично! Отлично! – воскликнул он в каком-то даже экстазе. – Вот именно такой человек нам и нужен. Вас трудно обмануть. Ну, вот получите сто фунтов. Если посчитаете, что поступили уже к нам, то эти деньги будут вашим авансом.

– Хорошо, я согласен, – сказал я. – А когда мне приступить к работе?

– Приезжайте завтра в Бирмингем. Я вам сейчас напишу записку, которую вы потрудитесь передать моему брату. Его можно видеть в конторе компании, временно устроенной на Корпорейшн-стрит, № 126. Впоследствии он, конечно, оформит условия вашего поступления на службу, но самое главное мы уже решили сейчас.

– Я даже, право, не знаю, как мне выразить вам мою благодарность, мистер Пиннер, – сказал я.

– Не за что, мой мальчик. Вы получаете только должное. А теперь нам необходимо сделать еще кое-что, так, пустые формальности. Вероятно, у вас есть бумага? Отлично. Будьте добры, напишите на листке бумаги:

«Согласен поступить на должность служащего Франко-Мидлендской компании скобяных изделий на оклад минимум 500 фунтов стерлингов».

Я изъявил согласие и написал то, что он требовал. Бумагу он положил себе в карман.

– Еще одна маленькая подробность, – сказал он, – как думаете вы поступить теперь с Моусоном?

– Я и позабыл совсем про Моусона от радости. Напишу ему, что отказываюсь от должности у них.

– Именно так я бы и не поступил, – сказал он. – Сегодня я даже поругался из-за вас с управляющим у Моусона. Мне надо было собрать сведения о вас, и я обратился к нему, а он давай грубить и ругать меня за то, что я сманиваю вас от него. Много говорил он мне дерзостей в этом роде. И я потерял в конце концов терпение. «Если вы желаете иметь хороших служащих, – сказал я ему, – так платите им хорошее жалованье». А он ответил: «Все-таки он скорее останется у нас на маленьком жаловании, чем пойдет к вам на большое». – «Я уверен, – сказал я, – и готов побиться об заклад, что он тотчас же примет мое предложение и даже письменно не известит вас о своем отказе от вашего места». – «Ладно, идет, – сказал он, – мы его спасли от голода, и он, конечно, будет благодарен нам за это». Это были последние слова управляющего.

– Каков негодяй! – воскликнул я. – Я и в глаза-то его ни разу не видел, и с какой стати должен церемониться с ним? Разумеется, если вы не желаете, то я действительно ничего не напишу ему!

Перейти на страницу:

Все книги серии Рассказы о Шерлоке Холмсе

Похожие книги

Три свидетеля
Три свидетеля

Ниро Вулф, страстный коллекционер орхидей, большой гурман, любитель пива и великий сыщик, практически никогда не выходит из дому. Все преступления он распутывает на основе тех фактов, которые собирает Арчи Гудвин, его обаятельный, ироничный помощник с отличной памятью.На финальном этапе конкурса, который устраивает парфюмерная компания, убит один из организаторов, а из его бумажника исчезают ответы на заключительные вопросы. Под подозрением все пять финалистов, и, чтобы избежать скандала, организаторы просят Вулфа найти листок с ответами. Вопреки мнению полиции Вулф придерживается версии, что человек, укравший ответы, и убийца – одно и то же лицо.К Ниро Вулфу обращается человек с просьбой найти сына, ушедшего из дому одиннадцать лет назад. Блудного сына довольно быстро удается найти, но находят его в тюрьме, где тот сидит по обвинению в убийстве. И Вулфу необходимо доказать его невиновность.Кроме романов «Успеть до полуночи» и «Лучше мне умереть», в сборник вошли еще три повести об очередных делах знаменитого сыщика.

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
Дом на полпути
Дом на полпути

Эллери Квин – псевдоним двух кузенов: Фредерика Дэнни (1905-1982) и Манфреда Ли (1905-1971). Их перу принадлежат 25 детективов, которые объединяет общий герой, сыщик и автор криминальных романов Эллери Квин, чья известность под стать популярности Шерлока Холмса и Эркюля Пуаро. Творчество братьев-соавторов в основном укладывается в русло классического детектива, где достаточно запутанных логических ходов, ложных следов, хитроумных ловушек.Эллери Квин – не только псевдоним двух писателей, но и действующее лицо их многих произведений – профессиональный сочинитель детективных историй и сыщик-любитель, приходящий на помощь своему отцу, инспектору полиции Ричарду Квину, когда очередной криминальный орешек оказывается тому не по зубам.

Эллери Квин , Эллери Куин

Детективы / Классический детектив / Классические детективы