Читаем Записки простодушного. Жизнь в Москве полностью

В прошлое воскресенье рано утречком, часов примерно в шесть вечера, я плыл на всех парусах через горы, когда повстречался вдруг с двумя всадниками в карете, сидевшими верхом на одном муле, и спросил их, не знают ли они, на какой час назначена свадьба Билла Хэннефорда, которого отпевали вчера в нашей церкви («Бабушкин дедушка»).

Некоторые языковые приёмы создания комического

В русском языке нет языкового уровня, который не использовался бы для создания комического эффекта: фонетика, морфология, синтаксис, лексика. Скажу лишь о трёх очень распространенных приёмах — повтор, сравнение, гипербола.


1. Повтор — нагромождение однородных единиц — звуков, конструкций, слов:

Тоща, как мощи ты.Тоща, кащей те во щи!Как теща, тощи мощи.Ты тщетность красоты(Е. Венский. Пародия на А. Белого).

Всё стояло, всё молчало, всё выжидало: немного подальше зашептало; немного поближе захохотало (Ф. Достоевский. Двойник).

Черноокая РоссетиВ самовластной красотеВсе сердца пленила эти,Те, те, те и те, те, те.(А. Пушкин).Сразу видно — нахал,Сразу видно — скотина.        Но — изящный,        Но — вежливый,        Но никогда — чересчур.(И. Северянин?)Почему ты всё дуешь в трубу, молодой человек?Полежал бы ты лучше в гробу, молодой человек.(О. Мандельштам. Газелла)Нет, мы империя добра,А не империя мы зла,Как мы тут слышали вчераОт одного тут мы козла.(И. Иртеньев)

О мудрый эмир, о мудрейший из мудрых, о умудрённый мудростью мудрых, о над мудрыми мудрый эмир! (А. Соловьёв. Повесть о Ходже Насреддине).

Повтор является основным структурным элементом стихотворения поэта-демократа 1860-х гг. В. Богданова «Беседа с Музою». Поэт говорит Музе о своём намерении петь —

Как живёт у нас в столицеГоль, голь, голь <…>Где лежит глубоким слоем        Грязь, грязь, грязь <…>Где тяжёл до изнуреньяТруд, труд, труд.— «Стой! — прервала Муза, — вникнет        В эту песнь сонм важных лиц,И как раз тебе он крикнет:        Цыц! цыц! цыц! <…>Лучше пой, брат, про прелестных        Дев, дев, дев.Обратись к луне, к природе,Пой утехи юных лет —Ведь поёт же в этом роде        Фет, Фет, Фет».

Из советских поэтов этот приём особенно часто использовал Даниил Хармс:

Вдруг Серёжа приходил,неумытый приходил,всех он позже приходил.— Подавайте! — говорит, —Чашку чая, — говорит,— мне побольше, — говорит.Наклоняли, наклоняли,наклоняли самовар,но оттуда выбивалсятолько пар, пар, пар.Наклоняли самовар,будто шкап, шкап, шкап,но оттуда выходилотолько кап, кап, кап(«Иван Иваныч Самовар»).


2. Сравнение — всегда некоторая натяжка, обладающая для доверчивого слушателя внешней убедительностью.

На бракоразводном процессе женщина просит оставить дочку ей, поскольку она её родила. Мужчина категорически против: «Ваша честь! Если вы опустили монету в автомат для продажи воды, то кому принадлежит стакан воды — вам или автомату?».

Приведу ещё несколько ярких сравнений.

Переводчики — почтовые лошади просвещения (А. Пушкин).


Перейти на страницу:

Похожие книги

120 дней Содома
120 дней Содома

Донатьен-Альфонс-Франсуа де Сад (маркиз де Сад) принадлежит к писателям, называемым «проклятыми». Трагичны и достойны самостоятельных романов судьбы его произведений. Судьба самого известного произведения писателя «Сто двадцать дней Содома» была неизвестной. Ныне роман стоит в таком хрестоматийном ряду, как «Сатирикон», «Золотой осел», «Декамерон», «Опасные связи», «Тропик Рака», «Крылья»… Лишь, в год двухсотлетнего юбилея маркиза де Сада его творчество было признано национальным достоянием Франции, а лучшие его романы вышли в самой престижной французской серии «Библиотека Плеяды». Перед Вами – текст первого издания романа маркиза де Сада на русском языке, опубликованного без купюр.Перевод выполнен с издания: «Les cent vingt journees de Sodome». Oluvres ompletes du Marquis de Sade, tome premier. 1986, Paris. Pauvert.

Донасьен Альфонс Франсуа Де Сад , Маркиз де Сад

Биографии и Мемуары / Эротическая литература / Документальное
100 великих кумиров XX века
100 великих кумиров XX века

Во все времена и у всех народов были свои кумиры, которых обожали тысячи, а порой и миллионы людей. Перед ними преклонялись, стремились быть похожими на них, изучали биографии и жадно ловили все слухи и известия о знаменитостях.Научно-техническая революция XX века серьёзно повлияла на формирование вкусов и предпочтений широкой публики. С увеличением тиражей газет и журналов, появлением кино, радио, телевидения, Интернета любая информация стала доходить до людей гораздо быстрее и в большем объёме; выросли и возможности манипулирования общественным сознанием.Книга о ста великих кумирах XX века — это не только и не столько сборник занимательных биографических новелл. Это прежде всего рассказы о том, как были «сотворены» кумиры новейшего времени, почему их жизнь привлекала пристальное внимание современников. Подбор персоналий для данной книги отражает любопытную тенденцию: кумирами народов всё чаще становятся не монархи, политики и полководцы, а спортсмены, путешественники, люди искусства и шоу-бизнеса, известные модельеры, иногда писатели и учёные.

Игорь Анатольевич Мусский

Биографии и Мемуары / Энциклопедии / Документальное / Словари и Энциклопедии