Муза и дальше изредка являлась мне. И в зрелости, и даже в старости я отдал дань (гроши какие-то) и поэзии, и художественной прозе, и драматургии. Ну, рассказы про непосед Юльку и Бориску, про кота «Серого разбойника», про Сороку-белобоку, драма «Морские приключения юнги» и многие стихи — совершенно домашнего употребления. А вот некоторые мои поэтические опыты — «не ниже средней бездарности». А главное — мне приятно вспомнить свои «муки творчества». Предупреждаю: это один из разделов моих воспоминаний, который смело можно пропустить.
Помню, некоторые особенно понравившиеся мне стихи почему-то толкали на подражание — я пытался по-своему выразить мысль поэта. Одна из этих дерзких и смешных попыток — подражание стихотворению моего любимого поэта Александра Блока «
Но большинство моих стихов — шутливые, сугубо «семейные». Многие строятся с опорой на известные стихи и песни. Это так называемый п е р е п е в, о котором я уже говорил в разделе «О русской языковой шутке». Напомню: п е р е п е в — это явное использование чужих стихов с целью развлечь, заставить улыбнуться.
Дочка Оля, да и мы, её родители долгой московской осенью с нетерпением ждали зимы, первого снега. Я написал стихи (перепев Пушкина):
Оля очень любила мороженое. Моя Муза откликнулась на это стихами — перепев «Полночного троллейбуса» Булата Окуджавы (
Ну, и ещё одно, довольно хулиганистое, особенно, если учесть место, где я это написал, — католический монастырь «Служительниц Пресвятой Крови» в Польше. (Я уже писал, что мы с женой Светланой приезжали туда навестить дочь Ольгу):