Читаем Записки «Русского Азиата». Русские в Туркестане и в постсоветской России полностью

Оказавшись на неизвестном острове, в стране Гуигнгнмов, Лемюэль Гулливер встречается с благородными, цивилизованными и интеллектуальными гуигнмнгмами в образе лошадей и странными, безобразными существами — еху. «Невозможно описать ужас и удивление, овладевшие мной, — рассказывает Гулливер, — когда я заметил, что это отвратительное животное по своему строению в точности напоминает человека». Однако в стране Гуигнгнмов - еху были всего лишь рабочим скотом.

Что же так напугало Гулливера в социальной иерархии еху, что даже сама мысль оставаться человеком казалась ему омерзительной? Ответ напрашивается сам собой: отсечение всех нитей, связанных с духовной сущностью человека, превратило еху в бездуховных, алчных, лживых, грязных тварей.

У гуигнгнмов существовало предание, что много лет назад, невесть откуда, на одной горе, завелась пара еху. Затем они размножились. Их пытались приручить и облагородить, но всё напрасно. Гуигнгнмы даже пожалели, что поступили крайне неблагоразумно - приручали еху, оставив в пренебрежении ослов - красивых, нетребовательных животных, более смирных и добронравных, не издающих дурного запаха. Крик их не очень приятен, но всё же он гораздо выносимее ужасного воя еху.

Во время бесед со своим конём – хозяином, путешественник узнает многое об их повадках. Приведу цитату, в которой достаточно четко прослеживается параллель между еху, современниками Гулливера и нашим временем:

«У каждого вожака обыкновенно бывают фавориты, имеющие чрезвычайное с ним сходство обязанность которых заключается в том, что они лижут ноги и задницу своему господину». Применительно к нашей действительности это происходит в условиях, когда фавориты используют правителя в своих целях, а у него отсутствует воля и соответствующий профессиональный потенциал и он превращается в марионетку, цепляющуюся за власть.

Освоив язык гуигнгнмов Гулливер, в свою очередь, в беседах с конём – хозяином поведал ему о своей стране: о власти, правительстве, войнах, человеческих пороках, деньгах, абсурдных законах, продажном судопроизводстве, отсутствии справедливости, наличие знати и угнетённого народа и т.д.

Существование всех этих странных атрибутов и негативных явлений обескураженный конь - хозяин отнёс к большому несовершенству разума людей, а следовательно, и недостатка добродетели ибо, по его мнению, для управления разумным существом достаточно одного разума: «а вы,- предположил он,- и вовсе не притязаете на него». Еще более он укрепился в этом мнении, когда заметил: «подобно полному сходству моего тела с телом еху, образ нашей жизни, нравы и наши поступки обнаруживают такое же сходство между нами и еху».

В романе Свифта, как нигде более, нормальное и чудовищное постоянно меняются местами. В Лилипутии, первой «остановке» свифтовского героя, это достигается игрой с масштабом восприятия. Только так можно было наглядно показать ничтожество политиков и грандиозность человеческого бытия. Итак, во главе государства находился император. Парламент состоял из двух враждующих партий — Тремексенов и Слемексенов, отличающихся друг от друга лишь тем, что одни предпочитали высокие каблуки, другие - низкие. По поводу этих каблуков разгорались нешуточные страсти: партия Тремексенов утверждала, что высокие каблуки всего более согласуются с древним государственным укладом Лилипутии, однако император отдал пальму первенства Слемексенам. Поэтому в правительстве и всех прочих местах, раздаваемых короной, присутствовали только низкокаблучники.

На мой взгляд, замечательная аллегория-иносказание, придуманная Свифтом, не потеряла актуальности и поныне. Если проводить аналогию с лилипутами, наша партия власти обладает всеми признаками не только низкокоблучников, но и подкаблучников, поскольку законодательная инициатива социально – политических реформ принадлежит Кремлю, а Госдуме, как подсобному учреждению, всего лишь технико-юридическое оформление. К тому же доктринёрская политика парламентариев оторвана от жизни и обречена «прогибаться» под власть. Да и вообще: «Какая польза в законах там, где нет нравов и обычаев» - это понимали еще в древнеримской империи.

У любого думающего человека давно нет иллюзий в отношении Совета Федерации, Госдумы, региональных Заксобраний и прочих атрибутах западной «демократии».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Места
Места

Том «Места» продолжает серию публикаций из обширного наследия Д. А. Пригова, начатую томами «Монады», «Москва» и «Монстры». Сюда вошли произведения, в которых на первый план выходит диалектика «своего» и «чужого», локального и универсального, касающаяся различных культурных языков, пространств и форм. Ряд текстов относится к определенным культурным локусам, сложившимся в творчестве Пригова: московское Беляево, Лондон, «Запад», «Восток», пространство сновидений… Большой раздел составляют поэтические и прозаические концептуализации России и русского. В раздел «Территория языка» вошли образцы приговских экспериментов с поэтической формой. «Пушкинские места» представляют работу Пригова с пушкинским мифом, включая, в том числе, фрагменты из его «ремейка» «Евгения Онегина». В книге также наиболее полно представлена драматургия автора (раздел «Пространство сцены»), а завершает ее путевой роман «Только моя Япония». Некоторые тексты воспроизводятся с сохранением авторской орфографии и пунктуации.

Дмитрий Александрович Пригов

Современная поэзия