Читаем Запрещённый приём полностью

— Я могу вызвать скорую и рассказать им, что тут у нас, но они не повезут его в больницу. У нас тут нет подходящей палаты, а он уже и так под подозрением в убийстве. Они не потащат его в ближайшую травматологию для сверхъестественных. До нее слишком далеко, а он может очнуться по дороге, Вин.

— Открой дверь, Дюк. — Абсолютно серьезным тоном сказал Ньюман.

Ледук шагнул вперед, брякнув ключами.

— Это твои похороны.

Я коснулась руки Ньюмана.

— Ненавижу себя за то, что соглашаюсь с ним, ты это знаешь, но он прав в одном.

— В чем?

— Ну соображай же, Ньюман. Я была в клетке с Бобби дважды.

— И оба раза ты рисковала своей жизнью, чтобы спасти его.

— Да, рисковала, но во второй раз я чуть не обосралась. Я была слишком близко, все произошло очень быстро — у меня не было времени выхватить ствол, но я бы это сделала, если бы он не вырубился после того, как я его отпустила.

— Хочешь сказать, ты бы его пристрелила?

— Учитывая, как я его отметелила, если бы ему после этого хватило сил на меня напасть, я была бы рада выхватить пушку и пристрелить его прежде, чем он меня убьет.

— Ты передумала? Теперь ты считаешь, что это Бобби убил Рэя? — Спросил Ньюман.

— Нет, я все еще верю, что его подставили, но это не значит, что он не представляет угрозы.

— Ты это сделала голыми руками? — Уточнил Олаф.

— Она ему отвесила такой мощный апперкот, какого я уже давненько не видывал. — Заметил Дюк.

— В основном я дралась локтями и коленями, но оружия я и правда не использовала.

Олаф улыбнулся мне так, словно я болтала о каких-то милых глупостях. Он вечно так реагировал на всякую стремную хрень.

— Ни разу не видела, чтобы кто-то двигался так быстро, как это делала она. — Подала голос Кейтлин.

— Вы просто настоящих оборотней не видели. — Ответила я.

— Это правда, но если они быстрее вас, то я не уверена, что хочу их видеть.

— Будь Блейк хоть чуточку медлительнее, мы бы сейчас ее на скорой увозили. — Заметил Ливингстон.

— Вы не можете оставить Бобби умирать. — Вмешался Вагнер.

— Завали варежку, Трой. Ты сам по уши в дерьме. — Отрезал Ледук.

— Трой прав. — Сказал Ньюман. — Мы не можем позволить Бобби умереть.

— Господи, у тебя на руках ордер, который позволяет тебе изрешетить его до смерти. Ты видел, что он творил в клетке. Ты испугался за жизнь Блейк — и не говори мне, что это не так.

— Это так, но это не значит, что мы можем оставить его истекать кровью.

— Мы даже не знали, что так получится. — Поддержала его я.

— Почему он не двигается? Если у него нет сотрясения или травмы позвоночника, почему он все еще не двигается? — Ньюман шагнул в мою сторону, сжимая руки в кулаки. Драться он не собирался — он был просто расстроен, о чем и говорил язык его тела.

— Да не знаю я, Ньюман! — Мне пришлось проглотить свой гнев до того, как я в нем потеряюсь. Голос у меня был уже спокойнее, когда я продолжила. — Я бы ни за что не стала бить его так сильно, если бы знала, что он не сможет вылечиться.

— Ты привыкла к оборотням в Сент-Луисе. — Заметил Олаф.

Я уставилась на него.

— Это еще что значит?

— Любой из них давно бы исцелился.

— Хочешь сказать, Бобби не исцелится?

— Он должен исцелиться, но это не будет похоже на одно из тех чудесных исцелений, к которым ты привыкла у себя дома.

— Почему?

— Во-первых, он не является частью группы, поэтому не делит с ними их общую энергию. Во-вторых, у него есть только одна форма, и она маленькая — значит, сам по себе как оборотень он недостаточно силен. В-третьих, он не привязан к мастеру-вампиру, и энергетической подпитки от такой связи не имеет. Я не думаю, что ты осознаешь, насколько уникален в этом смысле Сент-Луис. По многим причинам.

Олаф посмотрел на меня очень красноречиво, когда договорил последнюю фразу. Он явно что-то пытался сказать мне этим взглядом, но я понятия не имела, на что он намекает. Спрошу его позже, когда мы будем одни. Или не спрошу. Я сосредоточилась на той проблеме, которая была передо мной сейчас. С остальными разберемся позже, иначе пиздец.

— Ладно. Значит, я привыкла играть с большими песиками и не шарю в том, каково это — играть с маленькими. Но как нам помочь Бобби здесь и сейчас?

Олаф пожал плечами.

— Я не знаю.

— Открой чертову клетку, Дюк! — Рявкнул Ньюман, и злость снова накатила на него. Я не могла винить его. Мы тут задницы рвем, чтобы спасти Бобби, а теперь все наши труды могли улететь псу под хвост.

— Кто пойдет с ним в клетку? — Поинтересовался Дюк.

— Я пойду. — Сказала я.

— Вам понадобится прикрытие. — Заметил Ливингстон.

— Нет. — Возразил Ньюман. — В таком состоянии он не опасен.

— А если вдруг он очнется и увидит, что вы над ним склонились… — Начал Дюк, но Ньюман оборвал его.

— Да открой ты уже эту блядскую клетку, Дюк!

Ливингстон взял свой шотган, который использовал в прошлый раз, и как только он был готов, Дюк открыл камеру.

— Это твои похороны. — Вновь сказал Ледук, когда Ньюман проходил мимо него.

Перейти на страницу:

Все книги серии Анита Блейк

Танец (ЛП)
Танец (ЛП)

Анита Блейк 22, 5    Для большинства людей летние барбекю, как правило, не таят в себе ничего опасного. Но Анита, определенно, не рассчитывает на традиционность... как и в своей личной жизни. Поэтому требуется особое мужество согласиться на устроенное ее другом сержантом Зебровски барбекю. Явиться на набитый копами с семьями задний двор под ручку с красавцами верлеопардами Микой и Натаниэлем, оказывается не так-то просто, даже, несмотря на то, что Мэтью Веспуччи, которому исполнилось почти четыре, растопляет лед...    Анита решительно настроена провести хорошо время со своей семьей, как и все остальные. Но не проходит много времени, как среди взрослых и детей начинает нарастать напряжение. И Анита узнает, что сплетни и двусмысленности способны оказаться столь же опасными, как бросавшаяся на нее нежить…

Лорел Кей Гамильтон , перевод Любительский

Городское фэнтези
Жаждущие прощения (ЛП)
Жаждущие прощения (ЛП)

Анита Блейк — аниматор. Человек, который может поднимать мертвых из могилы. Этим она зарабатывает себе на жизнь. Воскрешает мертвецов по требованию их родственников, коллег и прочих клиентов.   Этот рассказ обращает внимание читателей на то время, когда Анита еще не занималась истреблением вампиров,  и не приобрела известность в потустороннем мире в качестве Истрибительницы. Ее знали только как Аниту Блейк — аниматора.   К Аните обратилась вдова, муж которой внезапно умер от инфаркта; убитая горем женщина очень хотела бы попрощаться с ним как положено. Но как выясняется позже, в действительности миссис Фиске двигают несколько иные мотивы — а когда имеешь дело с зомби, притворство чревато самыми неприятными последствиями…   Этот рассказ вошел в авторский сборник Л.К. Гамильтон «Strange Candy».  

Лорел Кей Гамильтон

Ужасы и мистика

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика