Читаем Запретная королева полностью

– И кто же будет заниматься этим, миледи? Что вы предлагаете?

– Я назначу вашего преемника. Вы не будете прислуживать мне и стоять позади моего кресла.

– Буду. Ведь я по-прежнему дворцовый распорядитель моей королевы, миледи.

– Я не согласна и не одобряю этого. – Я чувствовала, что проигрываю спор, но не видела способа преодолеть его упрямство.

– Вам и не нужно этого делать. Вот как будет в дальнейшем: я не сяду за один стол со своей женой, пока мой статус супруга находится под сомнением.

Тут решил вмешаться отец Бенедикт, стоявший неподалеку.

– Господин Оуэн, нет никаких сомнений в том, что ваш брак является законным.

Я махнула рукой, приказывая ему замолчать. Это касалось только нас с Оуэном.

– Вот видите – нет никаких сомнений, – сказала я.

– У вас – нет. Сомнений нет у вас, annwyl. Но оглянитесь по сторонам.

Не позволяя себе растрогаться из-за того, что муж при всех назвал меня возлюбленной, я послушалась его и вдруг поняла, что мы – Оуэн и я – находимся в центре всеобщего внимания и все вокруг замерли. Я посмотрела на тех, кто сидел за моим столом, на тех, кто ждал моей реакции. На своих придворных дам и духовника. Зрители были полны любопытства, заинтригованы; я читала на их лицах разные чувства: откровенный интерес – кто победит в этом столкновении характеров; легкую жалость ко мне из-за конфликта, который я по наивности затеяла; тень неодобрения по поводу недостойной перепалки между госпожой и слугой. И даже зависть в глазах женщин, явно неравнодушных к чарам Оуэна. Но все как один ждали, что я скажу дальше.

Я с ужасом взглянула на Оуэна.

– Итак, миледи?

Голос его звучал резко, но глаза были полны сочувствия к моему смятению. И я отступила, признав поражение в этой битве. Воля у Оуэна оказалась сильнее моей, а показывать публично наши разногласия в первый же день супружеской жизни было, конечно, отвратительно.

– Хорошо. Но знайте – мне это не нравится.

Оуэн поклонился, сдержанно и официально, как и положено образцовому слуге.

– Соблаговолите ли дать разрешение подавать на стол, миледи?

– Да, – кивнула я.

Я опустилась снова в кресло; лицо мое горело.

А что же Оуэн? Он продолжал руководить слугами, разносившими блюда с мясом и хлебом, как будто все было как обычно и ничего особенного не произошло. Я не могла припомнить более молчаливой трапезы, во время которой Оуэн, ставший моим мужем менее суток назад, все время простоял за спинкой моего кресла.

Никогда еще слуги не двигались с такой скоростью. Никогда еще нас не обслуживали так быстро. Никогда еще хлеб и эль не поглощались с таким аппетитом. Обычной болтовни почти не было, а если кто-то и говорил, то осторожным шепотом. Любопытные переводили взгляды с меня на Оуэна и обратно. Я пыталась поддерживать светскую беседу с Беатрис и отцом Бенедиктом, но потом не могла бы вспомнить, о чем именно мы говорили.

Когда напряженная атмосфера стала для меня невыносимой, я просто поднялась и без всяких извинений вышла из зала. А Оуэн остался – проследить за тем, чтобы остатки еды были розданы беднякам.


Я ожидала мужа в своей комнате, зная, что он обязательно придет. А если бы он не пришел, я бы за ним послала. Все шло не так, как должно было бы. Когда Оуэн тихо открыл мою дверь, я была уже в ярости.

– Как вы могли так со мной поступить? – бросила я, едва он успел закрыть дверь за поспешно удалившейся Гилье.

Я редко распалялась так сильно, но столь открытое противостояние в присутствии посторонних шокировало меня, а его несгибаемая бескомпромиссность вызвала приступ несвойственной мне злости. Я не допущу ни его, ни своего унижения. Я не потерплю этого! Как он мог сделать меня предметом всеобщего любопытства, когда мы с ним впервые должны были сидеть за столом вместе?

– Как вы посмели представить наш брак в подобном свете? – требовательным тоном спросила я.

Оуэн остановился у выхода, скрестив руки на груди; в его позе не было и намека на подобострастность слуги. Я же тем временем продолжала обличительную речь, пропитанную праведным гневом.

– Вам что, нечего мне сказать? – возмутилась я, с удивлением заметив, что мои руки сжаты в кулаки. И сжала их еще сильнее. – Час назад вы за словом в карман не лезли. И теперь о случившемся будут болтать все без исключения, отсюда до Вестминстера и даже дальше.

Оуэн медленно пересек комнату, не сводя глаз с моего лица.

– Это что, наша первая ссора, annwyl? – мягко спросил он.

Впрочем, в его взгляде не было даже намека на мягкость.

– Да! И не называйте меня так! Особенно на публике.

– А как же мне вас называть? Что это должно быть за обращение? Миледи?

Я проигнорировала его слова. Как и горечь, сквозившую в этом невинном вопросе, словно, выйдя замуж за Оуэна, получила право его унижать.

– Вы намерены и впредь стоять позади моего кресла во время трапезы? – раздраженно спросила я.

– Да. Именно так.

– Неужели ваша гордость безмерна? Она настолько велика, что вы не можете смириться со своим новым статусом после женитьбы на мне?

– Нет, – тихо ответил Оуэн. – Моя гордость не безмерна. Зато велика забота о вас.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Игра с огнем
Игра с огнем

Еще совсем недавно Мария и Дэн были совершенно чужими друг другу людьми. Он совсем не замечал ее, а она безответно была влюблена в другого. А теперь они – известная всему университету пара, окутанная ореолом взаимной нежности и романтики.Их знакомство было подобно порыву теплого весеннего ветра. А общение напоминало фейерверк самых разных и ярких эмоций. Объединив усилия и даже заключив секретный договор, они желали разбить влюбленную пару, но вдруг поняли, что сами стали парой в глазах других людей. Знакомые, друзья и даже родственники уверены, что у них все совершенно серьезно. И чтобы не раскрыть свой «секрет на двоих», им пришлось играть роль влюбленных.Сможет ли притворство стать правдой? Какие тайны хранит человек, которого называют идеальным? И не разрушит ли хрупкие чувства девушки неистовый смерч?

Анна Джейн

Любовные романы