Читаем Запретные ночи с вампиром полностью

Вот тебе и вся сила воли. С тихим стоном она выключила проигрыватель компакт-дисков. Музыка джунглей прекратилась.

— Фил! Как мило с твоей стороны зайти, — Терренс встал в позу. — Тебе нравится мой костюм?

Он мельком взглянул на танцора.

— Хорошие мышцы. Охраняй дверь. Никого не впускай.

— О, конечно. Все, что угодно для тебя, Фил, — Терренс выскочил за дверь.

— Кто-то влюбился, — нараспев пробормотала Кора Ли.

— Прекрати, — пробормотала Ванда. — Что ты здесь делаешь, Фил?

И почему он так внимательно осматривается?

Он обошел ее стол.

— Финеас и Хьюго проверяют главную комнату. Вы не видели здесь сегодня каких-нибудь подозрительных людей?

Ванда пожала плечами.

— Большинство наших клиентов выглядят немного странно. Что происходит?

Он подошел поближе к тумбочке, где стояли ее принтер и факс.

— Ты в смертельной опасности.

Он нюхает ее офисное оборудование?

— В опасности от чего? Завышенных цен на картриджи?

— Должно быть, это Макс Мегачлен, — драматически прошептала Памела. — Он пришел, чтобы окончательно отомстить.

— Окончательно? — насмешливо спросила Ванда. — Он уже пытался убить меня. Что может быть более конечным, чем это?

— Он убьет тебя самым ужасным образом, — объяснила Памела. — Имей в виду, было бы трудно превзойти питона, но я уверена, что он мог придумать что-то совершенно жуткое.

— Спасибо за мысли, — Ванда продолжала наблюдать за Филом.

Теперь он обнюхивал ее картотечные шкафы.

— Может быть, это Корки Куррант, — предложила Кора Ли. — Она поклялась, что увидит, как ты погибнешь.

— Спасибо, что напомнила, — Ванда встала и подошла ближе к Филу. — Ты собираешься мне сказать, кто…

Он вдруг напрягся.

— Кора Ли, Памела, пойдите и скажите всем клиентам телепортироваться сейчас же.

— Что? — Ванда положила руки на свои бедра. — Ты хочешь разрушить мой бизнес?

— У тебя в картотеке бомба, — тихо сказал Фил.

Кора Ли и Памела ахнули и вскочили на ноги.

Сердце Ванды замерло в груди Она посмотрела на шкаф.

— Ты уверен? Ты даже не заглянул внутрь.

Он поднял руку, чтобы остановить ее.

— Не открывайте его. Это может быть спусковым крючком. Но мы не можем быть в этом уверены. Он может быть включен по таймеру и сработать в любую секунду. Постарайтесь сохранять спокойствие…

— А! — Кора Ли с криком выбежала из офиса. Она оттолкнула Терренса в сторону. — Там бомба!

Из главбросилась к двери.

— Я прослежу, чтобы все ушли. Мы встретимся с тобой в таунхаусе.

— Нет! — крикнул Фил. — Таунхаус может оказаться небезопасным.

Памела в отчаянии оглянулся.

— Тогда в квартире!

— Но… — Фил начал было говорить, что в квартире тоже небезопасно, но Памела уже ринулась в главную комнату.

Она кринула толпе:

— Телепортируйтесь! Уходите немедленно!

Ванда стояла, как будто холодный туман окутал ее. Бомба. Ее клуб будет уничтожен. Она не могла этого допустить.

— Давай, — Фил схватил ее за руку. — Телепортируй нас отсюда прямо сейчас.

Она утавилась на картотеку.

— Откуда ты знаешь, что он там?

— Я специалист по обнаружению бомб. Давай. Пойдем.

— Так ты специалист? Тогда выключи ее!

— Все не так просто, — он потянул ее к двери. — Стоит только открыть ящик, и он может взорваться. Мы должны доставить тебя безопасное место.

— Но… но..

Она огляделась, когда они вошли в тихое пространство. Все телепортировались. Лазерные лучи сверкали, освещая пустой танцпол, сцену, бар. Как она могла уйти? Она любила это место. Это все, что у нее есть.

Фил взвалил ее на плечо и побежал к выходу. Его отчаяние проникло сквозь холодный туман, который омрачил ее мысли. Кто-то хотел убить ее. Кто-то хотел убить ее так сильно, что они не думали, что убьют сто или более невинных прохожих.

И снова за ней охотились.

Фил помчался вниз по переулку, затем свернул на улицу. Она вцепилась в его рубашку. Ей нужно телепортировать их еще дальше.

Бум!

Взрыв оглушил ее. Она закричала. Кирпичи взлетели в воздух, а пламя ударило ее по лицу.

Она вздрогнула от жары, их тела отбросило вперед. Она держала Фила, когда мир погрузился во тьму.

<p>Глава 13</p>

— Уф, — Ванда приземлилась на пол своей квартиры, а Фил растянулся рядом с ней.

Он встал на колени.

— С тобой все впорядке?

— Да, — а может, и нет. Ее лицо ужасно горело. Но, по крайней мере, они не поджарились до хрустящей корочки.

— Вы тут! Слава Богу!

Памела бросилась к ним и помогла Ванде встать на ноги.

— Мы боялись, что ты не успеешь, — глаза Коры Ли расширились. — Бога ради.

Ванда коснулась раскаленной щеки.

— Все так плохо?

— Нет, нет, — быстро ответили Памела и Кора Ли, затем переглянулись.

Отлично. Ванда провела рукой по волосам и почувствовала опаленные кончики. На этот раз она была рада, что не видит себя в зеркале. Но было неудобно перед Филом, который видит ее в таком виде. К счастью, он не смотрел на нее. Он поспешил прямо к большому окну, где открывал алюминиевые жалюзи.

Ванда присоединилась к нему и увидела дым, поднимающийся в двух кварталах отсюда. Ее клуб. Вдалеке завыли сирены. Внизу по улице мчалась пожарная машина, мигая огнями и ревя клаксонами.

Ее клуб разрушен. Все ее мечты о самостоятельной жизни улетучились, как дым.

— Очень больно? — мягко спросил Фил.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовь на кону

Как выйти замуж за вампира-миллионера
Как выйти замуж за вампира-миллионера

«Я пришел не для того, чтобы навредить вам» Его голос был низким, почти гипнотическим.Да, он был именно таким. Он соблазнял своих жертв, завораживая золотыми глазами и сладким голосом. Шэнна встряхнула головой. Она могла бороться с этим. Она не сдастся.Он нахмурился. «С вами сложно.»«Вам лучше поверить в это.» Она стала рыться в своей сумочке и выхватила 32-х калиберную Беретту. «Сюрприз, сосунок.»Ни шок, ни испуг не промелькнули на его выразительном лице, лишь небольшой намек раздражения. «Мадам, оружие ненужно.» Он шагнул к ней. «Опустите оружие, пожалуйста.»«Нет!» Она одарила его своим самым неприязненным и выразительным взглядом. «Я буду стрелять. Я убью Вас.»«Легче сказать, чем сделать.» Он сделал еще один шаг к ней. «Я не причиню вам вреда. Мне нужна ваша помощь.»Она задыхалась. «Вы … У вас кровь.»«Вы можете помочь мне?»О, боже, он был великолепен. Мне как всегда везет! Идеальный мужчина появился в ее жизни за две минуты до ее смерти…Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruПереводчики: Vampire Bride, Асса, УченицаВычитка, редактура: Фиби

Керрелин Спаркс

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература
Забракованные
Забракованные

Цикл: Перворожденный-Забракованные — общий мирВ тексте есть: вынужденный брак, любовь и магия, несчастный бракВ высшем обществе браки совершаются по расчету. Юной Амелии повезло: отец был так великодушен, что предложил ей выбрать из двух подходящих по статусу кандидатов. И, когда выбор встал между обходительным, улыбчивым Эйданом Бриверивзом, прекрасным, словно ангел, сошедший с древних гравюр, и мрачным Рэймером Монтегрейном, к тому же грубо обошедшимся с ней при первой встрече, девушка колебалась недолго.Откуда Амелии было знать, что за ангельской внешностью скрывается чудовище, которое превратит ее жизнь в ад на долгие пятнадцать лет? Могла ли она подумать, что со смертью мучителя ничего не закончится?В высшем обществе браки совершаются по расчету не только в юности. Вдова с блестящей родословной представляет ценность и после тридцати, а приказы короля обсуждению не подлежат. Новый супруг Амелии — тот, кого она так сильно испугалась на своем первом балу. Ветеран войны, опальный лорд, подозреваемый в измене короне, — Рэймер Монтегрейн, ночной кошмар ее юности.

Татьяна Владимировна Солодкова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы