— Какого чёрта, сладенький? С каких это пор мы пожимаем друг другу руки? Где мои чертовы объятия?
Полковник закатил глаза.
— С тех пор, как я пытаюсь сохранять рабочую дистанцию, ведь сержант Барнс здесь и всё такое.
— Баки всё равно, не так ли, Баки? — сказал Старк возмущённо, глядя на солдата, который слегка покачал головой. — Видишь, ему всё равно. Теперь иди сюда и обними меня, придурок.
Посмеиваясь, будучи захваченным в сокрушительные объятия, Роудс пробормотал:
— Не слишком хорошо поспособствует первому впечатлению, которое я стараюсь произвести.
— Ради кого ты стараешься казаться суровым? — потребовал ответа Старк, сузив глаза и выбравшись из объятий. — Ради него, идиот? Чёрт возьми, Роуди, мы уже это обсуждали! Баки не должен нести ответственность за свои поступки — это ответственность Гидры!
Настала очередь полковника раздражаться.
— Правда, Тони? Так ты обо мне думаешь? Конечно, это не реальная причина.
— Тогда что?
— Это военная обязанность, Тони, — объяснил Баки Старку. — Полковник Роудс тоже близко знаком с войной, а там первое впечатление играет очень большую роль.
— Спасибо! — воскликнул Роудс. — Я рад, что хоть ты это понял.
Баки пожал плечами.
— Я уяснил эту вещь во время войны, но вы должны признать, это выглядит довольно странно для гражданских.
— Так это было бы просто твоё позёрство? — спросил Тони потрясённо.
Полковник выглядел смутившимся.
— Может быть.
— Чёрт возьми, зануда, ты никогда не перестанешь меня удивлять. Ты же знаешь, что у меня теперь есть очередное прозвище для тебя, да? — Роудс застонал и Старк пошёл дальше, пропищав детским голосом, — О, всё в порядке, мой милый маленький павлин, ты привыкнешь к этому.
— Ладно, этого вполне достаточно, Тони-вонючка, — затем Роудс повернулся к Баки и протянул руку. — Извини, но ты пролетел — я обнимаю только тех, кого знаю.
Баки ухмыльнулся и взял в руку теплый коктейль.
— Всё в порядке, я уверен, что вы скоро поддадитесь моим чарам и не сможете устоять перед искушением меня облапать.
Полковник снова простонал.
— О, Боже, нет — вас двое! Не знаю, смогу ли справиться с целой парочкой!
Старк засмеялся.
— И мы ещё беспокоились, что он будет очередной версией Роджерса 2.0. Я очень рад, что у тебя действительно есть чувство юмора, Баки.
Бывший солдат усмехнулся.
— Да, думаю, вы скоро обнаружите, что я совсем не похож на Стиви. Это имеет довольно большое значение.
Настроение в комнате сразу же немного помрачнело, и Старк рассеянно коснулся своей груди, прежде чем опустился на стул и опустошил свою чашку кофе одним длинным глотком.
— Итак, вы хорошо устроились, сержант Барнс? — спросил Роудс, и из его голоса окончательно испарился насмешливый тон, когда он выстрелил обеспокоенным взглядом в своего друга.
— Да, — ответил Баки, задаваясь вопросом, что именно такого он сказал, чтобы мгновенно изменить настроение собеседников. — Все были очень милыми. Но я больше не сержант, полковник. Оставил этот чин давным-давно.
Мужчина взглянул на него, будто оценивая, а затем кивнул.
— Справедливо. Я позволю тебе закончить завтракать, а потом мы оккупируем здесь какой-нибудь офис, чтобы поболтать обо всех технических аспектах, которые будут важны в твоём становлении Мстителем.
Баки кивнул.
— Звучит замечательно, — и это действительно было так. Он не мог дождаться начать наконец свой путь искупления.
========== Глава 5 ==========
Тони тревожно ходил по гостиной, находящейся рядом с офисом, куда Роуди отвёл своего нового гостя-суперсолдата. Дело было не в том, что он не доверял достаточно Роуди — они оба долго обсуждали это друг с другом, и прежде чем Тони направил приглашение Баки, они сумели прийти к единому решению, но он знал, как лучший друг старался его защитить. Да, он и сам многое пережил после ранения во время борьбы в Германии, но это не оградило Тони от постоянного беспокойства со стороны Роудса. Полковник знал, как тяжело было переживать Тони ещё одно предательство от людей, которых он любил. Если же Баки сделает какой-либо нелицеприятный комментарий, намеренно или нет, Старк был уверен, Роуди разорвёт его на части.
Он понял, что волновался напрасно, когда дверь открылась, и оба мужчины вышли из комнаты с улыбками на лицах. Роуди ещё раз протянул собеседнику руку, и тот крепко её пожал.
— Будет неплохо, если ты попадёшь к нам в команду, чувак. Нам очень не хватает такой опытности и знаний.
Баки улыбнулся, и Тони снова поразился тем, насколько красив был бывший солдат.
— Я с нетерпением жду возможности доказать, что я достоин, — сказал он. — Я так взволнован, что вы готовы дать мне шанс. Я действительно ценю это.
— Может занять много времени, пока появится какое-нибудь задание, в котором ты можешь участвовать, — сказал ему Роуди, — Поэтому надеюсь, что тебе не будет слишком скучно. До тех пор, пока ничего радикального не всплывет, я буду находиться рядом в течение следующих нескольких недель, поэтому дам тебе знать, когда что-нибудь, требующее твоей помощи, найдётся.