Читаем Запутанные паутины искупления/The Tangled Webs of Redemption (ЛП) полностью

— Какого чёрта, сладенький? С каких это пор мы пожимаем друг другу руки? Где мои чертовы объятия?

Полковник закатил глаза.

— С тех пор, как я пытаюсь сохранять рабочую дистанцию, ведь сержант Барнс здесь и всё такое.

— Баки всё равно, не так ли, Баки? — сказал Старк возмущённо, глядя на солдата, который слегка покачал головой. — Видишь, ему всё равно. Теперь иди сюда и обними меня, придурок.

Посмеиваясь, будучи захваченным в сокрушительные объятия, Роудс пробормотал:

— Не слишком хорошо поспособствует первому впечатлению, которое я стараюсь произвести.

— Ради кого ты стараешься казаться суровым? — потребовал ответа Старк, сузив глаза и выбравшись из объятий. — Ради него, идиот? Чёрт возьми, Роуди, мы уже это обсуждали! Баки не должен нести ответственность за свои поступки — это ответственность Гидры!

Настала очередь полковника раздражаться.

— Правда, Тони? Так ты обо мне думаешь? Конечно, это не реальная причина.

— Тогда что?

— Это военная обязанность, Тони, — объяснил Баки Старку. — Полковник Роудс тоже близко знаком с войной, а там первое впечатление играет очень большую роль.

— Спасибо! — воскликнул Роудс. — Я рад, что хоть ты это понял.

Баки пожал плечами.

— Я уяснил эту вещь во время войны, но вы должны признать, это выглядит довольно странно для гражданских.

— Так это было бы просто твоё позёрство? — спросил Тони потрясённо.

Полковник выглядел смутившимся.

— Может быть.

— Чёрт возьми, зануда, ты никогда не перестанешь меня удивлять. Ты же знаешь, что у меня теперь есть очередное прозвище для тебя, да? — Роудс застонал и Старк пошёл дальше, пропищав детским голосом, — О, всё в порядке, мой милый маленький павлин, ты привыкнешь к этому.

— Ладно, этого вполне достаточно, Тони-вонючка, — затем Роудс повернулся к Баки и протянул руку. — Извини, но ты пролетел — я обнимаю только тех, кого знаю.

Баки ухмыльнулся и взял в руку теплый коктейль.

— Всё в порядке, я уверен, что вы скоро поддадитесь моим чарам и не сможете устоять перед искушением меня облапать.

Полковник снова простонал.

— О, Боже, нет — вас двое! Не знаю, смогу ли справиться с целой парочкой!

Старк засмеялся.

— И мы ещё беспокоились, что он будет очередной версией Роджерса 2.0. Я очень рад, что у тебя действительно есть чувство юмора, Баки.

Бывший солдат усмехнулся.

— Да, думаю, вы скоро обнаружите, что я совсем не похож на Стиви. Это имеет довольно большое значение.

Настроение в комнате сразу же немного помрачнело, и Старк рассеянно коснулся своей груди, прежде чем опустился на стул и опустошил свою чашку кофе одним длинным глотком.

— Итак, вы хорошо устроились, сержант Барнс? — спросил Роудс, и из его голоса окончательно испарился насмешливый тон, когда он выстрелил обеспокоенным взглядом в своего друга.

— Да, — ответил Баки, задаваясь вопросом, что именно такого он сказал, чтобы мгновенно изменить настроение собеседников. — Все были очень милыми. Но я больше не сержант, полковник. Оставил этот чин давным-давно.

Мужчина взглянул на него, будто оценивая, а затем кивнул.

— Справедливо. Я позволю тебе закончить завтракать, а потом мы оккупируем здесь какой-нибудь офис, чтобы поболтать обо всех технических аспектах, которые будут важны в твоём становлении Мстителем.

Баки кивнул.

— Звучит замечательно, — и это действительно было так. Он не мог дождаться начать наконец свой путь искупления.

========== Глава 5 ==========

Тони тревожно ходил по гостиной, находящейся рядом с офисом, куда Роуди отвёл своего нового гостя-суперсолдата. Дело было не в том, что он не доверял достаточно Роуди — они оба долго обсуждали это друг с другом, и прежде чем Тони направил приглашение Баки, они сумели прийти к единому решению, но он знал, как лучший друг старался его защитить. Да, он и сам многое пережил после ранения во время борьбы в Германии, но это не оградило Тони от постоянного беспокойства со стороны Роудса. Полковник знал, как тяжело было переживать Тони ещё одно предательство от людей, которых он любил. Если же Баки сделает какой-либо нелицеприятный комментарий, намеренно или нет, Старк был уверен, Роуди разорвёт его на части.

Он понял, что волновался напрасно, когда дверь открылась, и оба мужчины вышли из комнаты с улыбками на лицах. Роуди ещё раз протянул собеседнику руку, и тот крепко её пожал.

— Будет неплохо, если ты попадёшь к нам в команду, чувак. Нам очень не хватает такой опытности и знаний.

Баки улыбнулся, и Тони снова поразился тем, насколько красив был бывший солдат.

— Я с нетерпением жду возможности доказать, что я достоин, — сказал он. — Я так взволнован, что вы готовы дать мне шанс. Я действительно ценю это.

— Может занять много времени, пока появится какое-нибудь задание, в котором ты можешь участвовать, — сказал ему Роуди, — Поэтому надеюсь, что тебе не будет слишком скучно. До тех пор, пока ничего радикального не всплывет, я буду находиться рядом в течение следующих нескольких недель, поэтому дам тебе знать, когда что-нибудь, требующее твоей помощи, найдётся.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Образы Италии
Образы Италии

Павел Павлович Муратов (1881 – 1950) – писатель, историк, хранитель отдела изящных искусств и классических древностей Румянцевского музея, тонкий знаток европейской культуры. Над книгой «Образы Италии» писатель работал много лет, вплоть до 1924 года, когда в Берлине была опубликована окончательная редакция. С тех пор все новые поколения читателей открывают для себя муратовскую Италию: "не театр трагический или сентиментальный, не книга воспоминаний, не источник экзотических ощущений, но родной дом нашей души". Изобразительный ряд в настоящем издании составляют произведения петербургского художника Нади Кузнецовой, работающей на стыке двух техник – фотографии и графики. В нее работах замечательно переданы тот особый свет, «итальянская пыль», которой по сей день напоен воздух страны, которая была для Павла Муратова духовной родиной.

Павел Павлович Муратов

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / История / Историческая проза / Прочее
100 величайших соборов Европы
100 величайших соборов Европы

Очерки о 100 соборах Европы, разделенные по регионам: Франция, Германия, Австрия и Швейцария, Великобритания, Италия и Мальта, Россия и Восточная Европа, Скандинавские страны и Нидерланды, Испания и Португалия. Известный британский автор Саймон Дженкинс рассказывает о значении того или иного собора, об истории строительства и перестроек, о важных деталях интерьера и фасада, об элементах декора, дает представление об историческом контексте и биографии архитекторов. В предисловии приводится краткая, но исчерпывающая характеристика романской, готической архитектуры и построек Нового времени. Книга превосходно иллюстрирована, в нее включена карта Европы с соборами, о которых идет речь.«Соборы Европы — это величайшие произведения искусства. Они свидетельствуют о христианской вере, но также и о достижениях архитектуры, строительства и ремесел. Прошло уже восемь веков с того времени, как возвели большинство из них, но нигде в Европе — от Кельна до Палермо, от Москвы до Барселоны — они не потеряли значения. Ничто не может сравниться с их великолепием. В Европе сотни соборов, и я выбрал те, которые считаю самыми красивыми. Большинство соборов величественны. Никакие другие места христианского поклонения не могут сравниться с ними размерами. И если они впечатляют сегодня, то трудно даже вообразить, как эти возносящиеся к небу сооружения должны были воздействовать на людей Средневековья… Это чудеса света, созданные из кирпича, камня, дерева и стекла, окутанные ореолом таинств». (Саймон Дженкинс)

Саймон Дженкинс

История / Прочее / Культура и искусство