Читаем Запутанный след полностью

– А как же! Прокофьевна и Тимофеевна чуть не подрались, отстаивая право рассказать мне обо всём. – И посерьёзнел: – В общем, именно их милиция и брала в понятые. Судя по всему, квартиру Шибздика прошерстили очень профессионально.

– И что нашли?

– Изъяли примерно ящик пустых водочных бутылок – подозреваю, для снятия с них отпечатков. А ещё – жменю серебряных «висюлек», как выразились старушки, «шибко старых», по их же определению. Сколько из музея поделок из серебра пропало?

– Семнадцать, – припомнил журналист.

– Точно! – Виктор поднял вверх палец. – Именно столько было занесено в протокол, старухи это запомнили.

– А Ключ?

– Ничего больше не найдено. Похоже, твой вороватый сосед прибрал серебро для собственных нужд. Вот только вряд ли он ради такой мелочи стал бы грабить музей. Подозреваю, что кто-то навёл Шибздика на Ключ, он и был его главной целью, за которую были обещаны хорошие деньги.

– Похоже на то, – кивнул Алексеев. – И что теперь делать? Ждать пока Серостанов отыщет Ключ? Как-то не верится мне в это…

– Ну почему же? Всё может быть, – не согласился с ним Виктор. – Пускай ищет. А тем временем я по своим каналам попытаюсь что-нибудь выяснить.

Но от ответа на вопрос, что именно он собирается предпринять, бывший секьюрити уклонился, предложив обсудить это попозднее. Потом, немного помявшись, спросил:

– Слушай… А ты не допускаешь, что за последними событиями могут стоять Седой и его ребята?

Олег недовольно поморщился (приходила ему в голову эта мыслишка, но журналист настойчиво гнал её прочь), но прямой вопрос требовал ответа, и он сказал:

– Если честно, не знаю… Вот только думать о таком варианте мне совсем не хочется. Седой, судя по моим впечатлениям и по записям Тёмы, с разными людьми по-разному разговаривает и методы убеждения использует разные. Но как-то не верится мне, что он на подобное способен. Не могу объяснить почему, но… В общем, не верю я в это…

Спорить Виктор не стал, покачал головой и предложил:

– А давай-ка и я во встрече с ним поучаствую. Заодно и присмотрюсь к нему повнимательнее…

Седовласый позвонил в начале пятого. Посетовал на то, что сам приехать не сможет, и предложил встретиться где-нибудь в районе набережной, если Алексееву, конечно, этот вариант подходит. Олег спросил, устроит ли его веранда ресторана «Обь», получил на это согласие, а потом сказал:

– Мне бы хотелось пригласить на нашу встречу одного друга.

– Виктора Павловича имеете в виду? – спросил Седой. – Ничего не имею против, более того, давно уже хочу с ним познакомиться, – и повесил трубку.

– Ну что? – спросил бывший секьюрити, поняв, что разговор завершился.

– Назвал тебя по имени-отчеству и сказал, что будет рад встретиться.

– Даже так? – хмыкнул Виктор. – Ну-ну…

Ресторан «Обь» Алексеев хорошо знал – с недавних пор там полюбили собираться писатели, журналисты, актёры, в общем, все, кто относил себя к категории «творческой интеллигенции». Правда, уже входя на тесно заставленную столиками веранду, Олег сообразил, что стоило, пожалуй, выбрать другое место: привяжется какой-нибудь знакомый или полузнакомый тип, и никакого разговора с Седовласым не получится. Впрочем, в это время ресторан был почти пуст, завсегдатаи собирались здесь позднее.

Друзья облюбовали столик, из-за которого открывался великолепный вид на могучую реку, неспешно несущую свои воды к северу, и заказали по чашке кофе с бутылкой минеральной воды – официант никакого недовольства при этом не высказал, видно, привык, что посетители «веранды» начинают по-скромному, зато потом, собравшись с духом, гуляют «во всю ивановскую» – пока хватит денег.

Виктор, попавший сюда впервые (бывший его босс предпочитал иные увеселительные заведения), с интересом осматривался, пока взгляд его не остановился на заросшем диким чёрным волосом мужике, – тот водрузил локти на стол и мрачно созерцал сиротливую, уже наполовину пустую рюмочку. Компанию волосатику составляла не первой молодости дама, облачённая в обтягивающий её костлявую фигуру костюм из чёрного кожзаменителя. Пальцы дамы сплошь покрывали тяжёлые, странной формы кольца, выточенные, судя по цвету, из стальной болванки.

Внезапно её партнёр воздвигся над столом, разинул мохнатую пасть и проревел:

Я положить могу на вас и ваши умозаключенья!Дерзайте упыри! Отличны мы от вас!И коль исчезнем мы, в дерьме утонет ваше поколенье!..

Он оглядел зал налитыми кровью глазами, звучно ударил себя в грудь кулаком и добавил:

– Это я говорю! Я – Аристарх Мыслемудров!

Дама зааплодировала и припала губами к руке своего, судя по всему, божества, которое уже снова тяжело хлопнулось на стул.

– Чего это он? – удивился бывший секьюрити.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сибирский приключенческий роман

Похожие книги

После
После

1999 год, пятнадцать лет прошло с тех пор, как мир разрушила ядерная война. От страны остались лишь осколки, все крупные города и промышленные центры лежат в развалинах. Остатки центральной власти не в силах поддерживать порядок на огромной территории. Теперь это личное дело тех, кто выжил. Но выживали все по-разному. Кто-то объединялся с другими, а кто-то за счет других, превратившись в опасных хищников, хуже всех тех, кого знали раньше. И есть люди, посвятившие себя борьбе с такими. Они готовы идти до конца, чтобы у человечества появился шанс построить мирную жизнь заново.Итак, место действия – СССР, Калининская область. Личность – Сергей Бережных. Профессия – сотрудник милиции. Семейное положение – жена и сын убиты. Оружие – от пистолета до бэтээра. Цель – месть. Миссия – уничтожение зла в человеческом обличье.

Алена Игоревна Дьячкова , Анна Шнайдер , Арслан Рустамович Мемельбеков , Конъюнктурщик

Фантастика / Приключения / Приключения / Исторические приключения / Фантастика: прочее
Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика