Читаем Зара [publisher: Ridero] полностью

Зара прикрыла глаза, глубоко вздохнула, и начала успокаиваться. Тут же вихрь стих, будто его и не было. Небо просветлело и вновь показалось солнце. Люди, стали возвращаться на кладбище, со страхом поглядывая по сторонам и переговариваясь промеж себя. Степанида барахталась в сугробе, пытаясь встать, но не могла, никто не поспешил к ней на помощь.


Мать девочки лежала у могилы дочери без чувств. Бабы подбежали к ней, принялись приводить её в себя. Женщина открыла глаза, обвела всех уже совершенно другим, изменившимся взглядом, и, остановив его на Заре, заплакала и протянула к ней руки. Зара тоже заплакав, поспешила к ней. Они обнялись и так стояли, не глядя ни на кого и не утирая слёз. Наконец все услышали слова Зары:

– В тот вечер ваша девочка действительно приходила ко мне, но я не дала ей никакого снадобья, которое могло бы повредить ей. Она всё рассказала мне, но я долго уговаривала её не совершать этой ошибки, я сказала ей, что в будущем у неё всё наладится. Но она не поверила мне. Она умоляла меня помочь ей, но я отказала ей.

Зара обвела глазами толпу и громко и чётко сказала:

– Запомните все! Никто и никогда не приходите ко мне с дурными делами! Никому я не стану помогать в таких просьбах. Я никогда не делала зла людям и не сделаю.

Затем Зара повернулась к сплетнице, которая всё ещё барахталась в снегу, запутавшись в своих юбках, и пытаясь подняться, и сказала:

– А ты, ты ещё за всё заплатишь, гадина! Я найду ту, которая тебе помогает, и вы обе поплатитесь за ваши тёмные грязные делишки.

Степанида испуганно поднялась на ноги, нацепила валенок, что отлетел в сторону, пока её несло вихрем, и хотела было бежать, но тут подбежали к ней деревенские бабы и схватили за шиворот. Терпение людей лопнуло. После такого горя уже никто не мог более молчать. Бабы заголосили, закричали наперебой, вспоминая сплетнице всё, что те с братцем творили, и принялись таскать злую бабу по земле, валять её в снегу и драть на ней одежду. Поднялся шум и гам. Степанида вопила во всё горло и пыталась закрыться, но женщины без остановки лупили её.

– Стойте, – закричала Зара и вскинула вверх руку, обратив её ладонью к женщинам, – Остановитесь, нельзя творить такое на святой земле, тем более в такой день – мы должны достойно почтить память усопшей. Отпустите её, не марайте своих рук, она получит своё.


Бабы утихли. Степанида, изрядно уже потрёпанная, поднялась с земли и, подобрав юбки, хромая на одну ногу, и проваливаясь в сугробы, поскакала в деревню.

Мать девушки подошла к Заре и сказала со слезами:

– Спасибо тебе, что не дала осквернить похорон моей доченьки. И что указала на настоящую виновницу. Я как во сне была всё это время, сама не своя, будто наваждение нашло. А теперь я всё поняла. Прости меня, ты такого бы не сделала никогда. Я знаю.

– У вас ведь ещё сын есть.

– Да, – кивнула бедная женщина, – Только он ко мне давно уже не приезжал. Поссорились мы несколько лет назад, не поняли друг друга. Я бы и рада с ним помириться, но я даже не знаю, где он. Уехал он из дома и ни весточки с тех пор, ничего от него.

– Всё наладится у вас, – сказала Зара, взяв женщину за руку, – Всё будет хорошо. Скоро он приедет. И приедет не один. И будет вам радость, подарок, которого вы и не ждёте.

Зара подошла ко гробу, погладила девочку по голове, поклонилась ей, и тихо сказала:

– Прости меня, что я не сумела тебя спасти, покойся с миром…

Развернулась и медленно побрела прочь с погоста, обессиленная и опустошённая.

Мария не стала дожидаться окончания похорон и, попрощавшись с умершей девушкой, побежала вслед за Зарой. Она догнала её уже на полпути к деревне. Тут только Мария поняла, что до сих пор держит в руках палку. Она отбросила её в сторону и ухватила Зару за рукав. Та подняла на неё глаза:

– Можно я обопрусь на вас? Что-то мне совсем плохо.

– Э-э, девка, не умеешь ты ещё силу свою контролировать, тратишь напрасно, а она тебе ещё, ох как, пригодится, – сказала Мария, – Ведь не просто так эта подлюга людей настраивала, но люди-то не дураки, они помнят ещё доброту и от Или и от тебя.

Придя домой, Мария напоила Зару чаем и сказала:

– Оставайтесь—ка вы нынче ночевать у меня.

Зара согласно кивнула, у неё не было сил даже говорить. В ту ночь они с Лисёнком остались в доме Марии и Сергея.

Глава 24. Сон-подсказка. Зара идёт к колдунье в ночной лес

Зара шла босиком по высокой траве и не понимала, куда она идёт, и что её сюда привело. Сон был тяжёлым, но она понимала, что он многое ей расскажет, и что она здесь оказалась не просто так. Впереди стеной стоял лес, качая верхушками деревьев. Тревожная тишина повисла в воздухе. Не пели птицы, не стрекотали кузнечики, не пахли цветы, что окружали Зару.

Она зашла в чащу леса, где царили сумрак и сырость. Деревья, покрытые мхом, скрывали солнце. Липкая трава цеплялась за платье, не давая идти. Ноги вязли в чавкающей жиже. Наконец Зара вышла на сухое место и увидела среди елей старую покосившуюся избушку. Избушка, однако, была жилой, внутри кто-то был. Зара чувствовала это.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Женский хор
Женский хор

«Какое мне дело до женщин и их несчастий? Я создана для того, чтобы рассекать, извлекать, отрезать, зашивать. Чтобы лечить настоящие болезни, а не держать кого-то за руку» — с такой установкой прибывает в «женское» Отделение 77 интерн Джинн Этвуд. Она была лучшей студенткой на курсе и планировала занять должность хирурга в престижной больнице, но… Для начала ей придется пройти полугодовую стажировку в отделении Франца Кармы.Этот доктор руководствуется принципом «Врач — тот, кого пациент берет за руку», и высокомерие нового интерна его не слишком впечатляет. Они заключают договор: Джинн должна продержаться в «женском» отделении неделю. Неделю она будет следовать за ним как тень, чтобы научиться слушать и уважать своих пациентов. А на восьмой день примет решение — продолжать стажировку или переводиться в другую больницу.

Мартин Винклер

Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Проза