Читаем Зарой меня глубже. Такая богатая, такая красивая и такая мертвая. Представление окончено полностью

— Из Калифорнии? Но мне казалось, что Ваши родители живут на севере.

— Ну да. Просто они с новой женой отправились в путешествие. Да, так вот: письмо пришло из маленького городка в Висконсине, я забыла название. В нем дядя писал, что собирается в скором времени посетить Нью-Йорк и хотел бы меня увидеть.

— Скажите, Викки, а больше никаких известий от него Вы не получали?

— Нет.

— А тот парень — Пол Грауфорд — он не говорил Вам, что Ваш дядя здесь?

— Нет. Мы же так и не успели толком поговорить, — тень недовольства омрачила ее личико.

— Может быть, он что-то знал о Вашем дяде?

Она молча пожала плечами.

— Постарайтесь как можно подробнее вспомнить все, что успел сказать Грауфорд.

— Погодите, — Викки задумалась. Ее палец с длинным, ухоженным ноготком машинально почесывал кончик носа. — Что он говорил, — тихо бормотала она, — что?.. Знаете, — она виновато посмотрела на меня, — все случилось так быстро… Я пришла в бар рассерженная настырностью этого типа и приготовилась как следует его отчитать. Но он сразу заговорил о дяде Роджере, тут появился Тоби, и началась свалка. Хотя… Подождите, подождите… Что-то он еще говорил, точно. Но что?..

— А Вы не спешите. Сосредоточьтесь. Постарайтесь вспомнить!

— Сейчас, сейчас… — она снова почесала кончик носа. — Знаете, по-моему, он сказал, что был компаньоном дяди Роджера. Да, да! Я вспомнила! И еще спросил, знаю ли я, что у дяди осталась в Висконсине жена. А я даже не знаю, был ли дядя женат.

— Вспоминайте же, Викки! Вспоминайте!

— Еще он спросил — не видела ли я дядю Роджера. Откуда?

— Ну, это довольно просто выяснить.

— Каким образом?

— Понимаете, если Пол Грауфорд на самом деле был компаньоном Вашего дяди, то, скорей всего, он должен иметь какое-то отношение к посреднической или брокерской конторе здесь, в Нью-Йорке. Впрочем, это мы сейчас проверим.

— А почему Вы думаете, что эта контора находится здесь?

— Я предполагаю. Видите ли, Грауфорд — местный, а дядя Ваш, как выяснилось, жил в небольшом городке в штате Висконсин. И если он решил доверить кому-то поручение для Вас, то скорее всего сделал это через тех, кому привык доверять, — объяснил я, лихорадочно листая толстый справочник «Деловой Нью-Йорк» в поисках фамилии Грауфорд. Но попытка моя не увенчалась успехом — я ничего не обнаружил.

— Ну, что? — спросила Викки, зараженная моим азартом.

— Ничего, — я захлопнул справочник. — Но это еще ни о чем не говорит.

— Но Вы же сами сказали… — протянула Викки.

— Я сказал, что это возможно. Но, может быть, Ваш дядя имел дело с фирмой, в которой работал этот самый Грауфорд, понимаете?

— То есть, Вы хотите сказать?..

— Ну да! Грауфорду совершенно не обязательно иметь собственную контору!

— Жаль, — протянула она разочаровано.

Видимо, заразившись моей уверенностью, Викки решила, что быстро отыщет своего дядюшку, о котором до последнего времени даже не вспоминала. Странные существа эти женщины!

— Мы даже не можем поговорить с Грауфордом, — она вздохнула. — Он все еще без сознания.

— Не стоит отчаиваться, — подбодрил я. — Зато мы можем обратиться в полицию или больницу. Возможно, они уже навели о нем справки.

— Скотт, — она внимательно посмотрела на меня, — не согласитесь ли Вы заняться этим делом? Для меня.

— А как же Ваша поездка в Австралию? — спросил я.

— Не могу же я уехать, не узнав о судьбе дядюшки. И потом, Вы так убедительно разъяснили мне, что мне не стоит выходить замуж, поэтому надобность в ней уже отпала.

— Так Вы собирались уехать, потому что?..

— Ну конечно, чтобы ко мне не приставали с подобными глупостями! Вы же знаете, что за человек Тоби. От него так просто не отвяжешься. Вот я и решила удрать куда подальше.

— Так, значит, Тоби Хаммонд получил отставку?

— Наоборот! — раздался звучный голос, и в кабинет ворвался раскрасневшийся Лорд. — Грандиозно! — заявил он, плюхаясь в кресло. — Я уже не помню, когда спектакль проходил с таким успехом! И все благодаря таланту Тоби. Он просто изумителен! Викки, девочка, — обратился он к ней, — ты не поможешь ребятам привести все в порядок?

— Помогу, шеф, — Викки живо соскочила со стола и, многозначительно покосившись на меня, исчезла за дверью.

— Что ваш обед? — спросил Лорд.

— Перенесли на следующий раз, — мне захотелось отплатить ему за напоминание о несостоявшемся обеде, и я невинно спросил: — А вот чему так радуетесь Вы, Сид?

— Как это — чему? — удивился он. — Грандиозный успех! Тоби просто покорил публику! Пора подумать о больших гастролях. Право же — парень того стоит.

— Никаких гастролей не будет, — жестко отрезал я.

— Почему это? — Лорд недоуменно уставился на меня.

— Вы просто ошалели от того, что Ваши денежки остались при Вас. Вы что, забыли: Тоби находится под следствием?

Я с удовольствием наблюдал, как он сразу скис.

— Да-да, — пробормотал он, — Вы совершенно правы, — как это я мог забыть?

— Еще Вы забыли, что по милости Вашего Тоби человек находится в больнице. Забыли, что если с ним что-то случится, Тоби будут судить.

Перейти на страницу:

Все книги серии Скотт Джордан

Похожие книги

1974: Сезон в аду
1974: Сезон в аду

Один из ведущих мастеров британского нуара Дэвид Пис признает, что его интерес к криминальной беллетристике был вызван зловещими событиями, происходившими в его родном Йоркшире — с 1975 до 1981 г. местное население жило в страхе перед неуловимым серийным убийцей — Йоркширским Потрошителем. Именно эти события послужили поводом для создания тетралогии «Йоркширский квартет», или «Красный райдинг» (райдинг — единица административно-территориального деления графства Йоркшир), принесшей Пису всемирную славу.«1974» — первый том тетралогии «Йоркширский квартет».1974 год. Ирландская республиканская армия совершает серию взрывов в Лондоне. Иэн Болл предпринимает неудачную попытку похищения принцессы Анны. Ультраправые из «Национального фронта» проходят маршем через Уэст-Энд. В моде песни группы «Бэй Сити Роллерз». На экраны выходят девятый фильм бондианы «Человек с золотым пистолетом» с Роджером Муром и «Убийство в Восточном экспрессе» по роману Агаты Кристи.Графство Йоркшир, Англия. Корреспондент криминальной хроники газеты «Йоркшир пост» Эдвард Данфорд получает задание написать о расследовании таинственного исчезновения десятилетней девочки. Когда ее находят зверски убитой, Данфорд предпринимает собственное расследование зловещих преступлений, произошедших в Йоркшире. Чем больше вопросов он задает, тем глубже погружается в кошмарные тайны человеческих извращений и пороков, которые простираются до высших эшелонов власти и уходят в самое «сердце тьмы» английской глубинки.

Дэвид Пис

Крутой детектив / Триллер / Триллеры / Детективы
Нефть цвета крови
Нефть цвета крови

«…– Надо понимать, с вашим товарищем случилась какая-то беда? – предположил Гуров.– Не с ним, а с его сыном, – уточнил Орлов. – Зовут его Александром, работает инженером в одной организации, обслуживающей нефтепроводы. В связи с этим много ездит по области. Три дня назад Атамбаева-младшего арестовали. Ему предъявлено обвинение в причинении тяжкого вреда здоровью, повлекшего смерть по неосторожности.– ДТП? – догадался Гуров.– Точно, ДТП, – подтвердил Орлов. – Александра обвиняют в том, что на трассе Приозерск – Степной Городок он врезался во встречную машину. В результате водитель этой машины получил тяжелые травмы и скончался по дороге в больницу, а Александр якобы скрылся с места происшествия. Однако милиция… то есть – тьфу! – полиция его «вычислила» и задержала.– А сам он что говорит?– Он все отрицает, говорит, что был дома…»

Алексей Макеев , Николай Иванович Леонов

Детективы / Крутой детектив