Читаем Зарой меня глубже. Такая богатая, такая красивая и такая мертвая. Представление окончено полностью

— Как у вас дела. Скотт? — поинтересовался Лорд.

— Дело оказалось не таким уж сложным, а мистер Харлоу — сама любезность. Привет, — сказал я, когда Викки взяла трубку. — Слушайте меня, немедленно приезжайте в контору фирмы «Харлоу и К».

— Зачем?

— Скоро здесь будет Ваш дядя, и мы сможем его увидеть.

Она некоторое время молча переваривала эту новость, а потом спросила:

— А почему мы должны встречаться с дядей вместе с Вами? Это семейное дело.

Я страшно разозлился:

— Я хочу встретиться с Вашим дядей потому, что он имеет отношение к Полу Грауфорду. А поскольку Пол стал жертвой драки с Тоби, я, естественно, должен знать об этом человеке как можно больше. Ваши родственные отношения меня совершенно не интересуют!

— Ладно, — согласилась она, — только после того, как Вы выясните все интересующие Вас вопросы, Вы оставите нас с дядей наедине.

— Когда Вы приедете?

— Через двадцать минут, если удастся поймать такси.

— Хорошо, жду. Встречу Вас у входа.

Раздосадованный непонятным упрямством Викки, я попросил у секретаря двойную порцию джина и одним глотком опрокинул в себя жгучую жидкость. Потом подошел к огромному, в полстены, окну и мрачно уставился в небо.

За моей спиной мягко загудел интерком. Секретарша взяла трубку и некоторое время молча слушала шефа. Потом подошла ко мне:

— Сэр, мистер Харлоу просил передать, что он связался с интересующим Вас человеком, но тот, к сожалению, не может сюда приехать и просит Вас навестить его вот по этому адресу, — она протянула мне маленький квадратик бумаги. Там было написано: «Кембридж тауэр, 1106».

«Кембридж тауэр» — один из самых престижных небоскребов в деловом районе города. Я поблагодарил ее и направился к лифту — Викки должна была уже подъехать. Выйдя в вестибюль, я действительно обнаружил ее сидящей в кресле и невольно залюбовался. Выглядела она потрясающе: элегантное платье, новые туфли, немного косметики и безукоризненная прическа.

— Привет, — она встала, — ну, где дядя Роджер?

— Он позвонил и просил нас приехать к нему.

— Куда?

— Он ждет нас в «Кембридж тауэр».

На улице мы поймали такси и поехали в гости к дяде Роджеру.

Глава шестая

«Кембридж тауэр» располагалась в южной части Централ Парка. Это циклопическое строение воплотило в себе последние достижения инженерной и архитектурной мысли. Органично вписанное в зеленый ландшафт парка, здание из стали, стекла и алюминия сверкало, как громадный идеально ограненный кристалл. Надо сказать, здание здорово смотрелось среди старинных архаичных построек Уолл-стрит.

Мы вошли в просторный вестибюль, отделанный по последней архитектурной моде, и Викки меня остановила.

— Скотт, я хочу сначала позвонить — предупредить о нашем приходе.

Дядюшка был уже предупрежден мистером Харлоу, но я не стал с ней спорить и молча кивнул.

Викки устремилась к стене, на которой висело множество телефонов новейшей конструкции. Ответила, по всей видимости, секретарь, они о чем-то коротко переговорили, и Викки сказала:

— Дядя Роджер предлагает нам подняться к нему в кабинет.

Скоростной лифт за несколько секунд домчал нас до нужного этажа и оставил перед массивной дверью, на которой сверкали латунные (а может быть, и золотые) цифры: 1106.

Я представлял себе совсем другого человека — этакого старого бродягу с обветренным лицом и обязательно почему-то лысого. На вид дяде Роджеру было лет сорок-сорок пять, шесть футов роста, крепкого телосложения, густая шевелюра с седыми висками, упрямый подбородок, короткая щеточка усов и ясные светло-серые глаза, радушно глядящие на нас из-за стекол очков в дорогой черепаховой оправе.

Он шагнул вперед, и легкая, доброжелательная улыбка осветила его суровое лицо.

— Викки, дорогая, как я счастлив! — он обнял ее за плечи, привлек к себе и, слегка поворачивая, принялся рассматривать. Потом звучно расцеловал зардевшуюся племянницу в обе щеки и сказал:

— Ты очень похожа на свою мать. Те же глаза и губы.

Викки поспешила представить меня:

— Познакомься, дядя — Скотт Джордан.

Он улыбнулся и протянул мне руку. Рукопожатие было энергичным и крепким.

— Очень рад, мистер Джордан. Клинтон меня предупредил, — он рассмеялся и, подмигнув мне, повернулся к Викки, — надеюсь, ты не собираешься вчинить своему дядюшке иск?

Викки расхохоталась.

— Едва ли. Скотт помог разыскать тебя, не знаю, что бы я без него делала. Кроме того, у него к тебе дело.

— Бог мой, как же ты выросла! Я помню тебя вот такой, — он опустил руку на уровень колена. Сколько тебе было?

— Семь.

— Да-а, как летит время! Я долго искал тебя. Звонил, писал твоему отцу…

— Я переехала в Нью-Йорк.

— Почему ты не ответила на мое письмо?

— Видишь ли, дядя, я только недавно его получила и… — она слегка нахмурилась и тонкая морщинка прорезала лоб.

Перейти на страницу:

Все книги серии Скотт Джордан

Похожие книги

1974: Сезон в аду
1974: Сезон в аду

Один из ведущих мастеров британского нуара Дэвид Пис признает, что его интерес к криминальной беллетристике был вызван зловещими событиями, происходившими в его родном Йоркшире — с 1975 до 1981 г. местное население жило в страхе перед неуловимым серийным убийцей — Йоркширским Потрошителем. Именно эти события послужили поводом для создания тетралогии «Йоркширский квартет», или «Красный райдинг» (райдинг — единица административно-территориального деления графства Йоркшир), принесшей Пису всемирную славу.«1974» — первый том тетралогии «Йоркширский квартет».1974 год. Ирландская республиканская армия совершает серию взрывов в Лондоне. Иэн Болл предпринимает неудачную попытку похищения принцессы Анны. Ультраправые из «Национального фронта» проходят маршем через Уэст-Энд. В моде песни группы «Бэй Сити Роллерз». На экраны выходят девятый фильм бондианы «Человек с золотым пистолетом» с Роджером Муром и «Убийство в Восточном экспрессе» по роману Агаты Кристи.Графство Йоркшир, Англия. Корреспондент криминальной хроники газеты «Йоркшир пост» Эдвард Данфорд получает задание написать о расследовании таинственного исчезновения десятилетней девочки. Когда ее находят зверски убитой, Данфорд предпринимает собственное расследование зловещих преступлений, произошедших в Йоркшире. Чем больше вопросов он задает, тем глубже погружается в кошмарные тайны человеческих извращений и пороков, которые простираются до высших эшелонов власти и уходят в самое «сердце тьмы» английской глубинки.

Дэвид Пис

Крутой детектив / Триллер / Триллеры / Детективы
Нефть цвета крови
Нефть цвета крови

«…– Надо понимать, с вашим товарищем случилась какая-то беда? – предположил Гуров.– Не с ним, а с его сыном, – уточнил Орлов. – Зовут его Александром, работает инженером в одной организации, обслуживающей нефтепроводы. В связи с этим много ездит по области. Три дня назад Атамбаева-младшего арестовали. Ему предъявлено обвинение в причинении тяжкого вреда здоровью, повлекшего смерть по неосторожности.– ДТП? – догадался Гуров.– Точно, ДТП, – подтвердил Орлов. – Александра обвиняют в том, что на трассе Приозерск – Степной Городок он врезался во встречную машину. В результате водитель этой машины получил тяжелые травмы и скончался по дороге в больницу, а Александр якобы скрылся с места происшествия. Однако милиция… то есть – тьфу! – полиция его «вычислила» и задержала.– А сам он что говорит?– Он все отрицает, говорит, что был дома…»

Алексей Макеев , Николай Иванович Леонов

Детективы / Крутой детектив