— За день до того, как нашли Тоби. Мы пригласили Грауфорда, сами понимаете — у нас возникли вопросы. Но он отказался что-либо говорить. Просидел молча несколько часов. Тогда у одного из моих парней возникла идея — проверить его машину. И вот результат: нашли смит-вессон 32 калибра, полицейская модель. Дальше все как обычно: провели экспертизу и предъявили револьвер Грауфорду. Должен сказать — на него это произвело довольно сильное впечатление, это было заметно, но говорить он отказался — требовал Вас.
— Вы уверены в экспертизе?
— Конечно.
— Отпечатки пальцев?
— Никаких, но это ни о чем не говорит — он мог быть в перчатках.
— Вы проверили, откуда взялось оружие?
— Пробовали.
— Как это понимать?
— Так и понимать! — огрызнулся он. — Понимать это следует так: револьвер был выпущен на одном из заводов в Новом Орлеане. Затем всю партию переправили в Бостон для продажи через сеть магазинов. Восемь лет назад один из магазинов ограбили, похитили множество оружия, в том числе и этот револьвер. Потом — кто его знает. За это время он мог сменить дюжину владельцев. Вот и все.
— Вы говорили с Грауфордом, Джон? Какое он произвел на Вас впечатление?
— Гм… Мне не платят за впечатления, Джордан. Мое дело — улики, факты, доказательства. Впечатления — забота репортеров или присяжных.
— Ладно. Скажите, сами-то Вы удовлетворены? Будете продолжать расследование?
— Конечно. Мы не останавливаемся на полпути. Мы продолжаем работать до тех пор, пока дело не готово для передачи в суд.
— Удачи Вам, Джон! Хотя Вы чертовски правы: на этот раз мне действительно придется туго. Вернее, туго придется Мэтью Грауфорду.
Я вышел из здания полицейского управления, сел в машину и поехал в Окружной суд. Мэт выглядел паршиво: утомленное, измученное лицо, заросшее до бровей черной щетиной, темные круги под глазами, глубокие складки вокруг рта.
— Долго же Вы добирались сюда, — горько хмыкнул он, усаживаясь на стул.
— Разве вам не сказали, Мэт? Меня не было в городе. Я приехал, как только узнал, что случилось.
Он подался вперед и впился в меня глазами:
— Можете вытащить меня отсюда, Джордан?
— Сомневаюсь, — я покачал головой. — Боюсь, при таких обстоятельствах это невозможно.
Его кулак с грохотом обрушился на стол. Раз, другой…
— Черт возьми! Меня подставили! Понимаете? Этот Мэгоуэн… Я не убивал Хаммонда! Да, я был в этом проклятом доме, но я не убивал!
— А оружие? Оружие ведь нашли в Вашей машине.
— Проклятье! Я его в глаза никогда не видел! Бог ведает, откуда он взялся, этот револьвер! Говорю Вам: меня подставили! Кому-то нужен козел отпущения, вот и выбрали меня!
— Нет, Мэт, — я покачал головой. — Если они докажут Вашу вину, то отправят Вас прямехонько в ад, но не раньше. Сейчас они ищут улики.
— И долго они собираются их искать? Сколько мне еще торчать в этом клоповнике?
— До тех пор, пока дело не будет передано в суд, или не обнаружится что-то такое, что позволит Вас освободить.
— Залог?
— Не тот случай, Мэт. Ни один судья не возьмет на себя ответственность выпустить на свободу человека, подозреваемого в умышленном убийстве. Слишком многое в этом деле против Вас.
Он протянул руку через стол и сжал мое запястье. Глаза лихорадочно блестели.
— Разберитесь в этой истории, Джордан! Меня не интересует, сколько это будет стоить. Я готов влезть в долги до конца моих дней, только бы выяснить, что произошло, а главное — кому это нужно!
— Конечно, Мэт, — успокоил его я. — Можете не сомневаться — я сделаю все от меня зависящее! Но и Вы постарайтесь вести себя разумно…
— Разумно! — фыркнул он. — Вам хорошо говорить! Как, по-вашему, должен себя вести человек в моем положении?
— Во-первых — не психовать. Поберегите нервы — они Вам еще пригодятся. Во-вторых — постарайтесь расслабиться. В-третьих — следите за собой. Вы же мужчина, черт возьми! И последнее, Мэт, — я пристально посмотрел ему в глаза. — Мне необходимо знать правду. Вы не убивали?
Его глаза налились бешенством.
— Какого черта!.. — заорал он, но тут же постарался взять себя в руки. — Видите, Джордан, даже Вы мне не верите. Может быть, мне поискать другого адвоката?
— Прекратите, Грауфорд, — поморщился я. — Что за чушь Вы городите? У них есть свидетель, понимаете Вы это? Свидетель, который утверждает, что видел Вас в доме за несколько часов до того, как нашли тело Тоби. Скажите, Вы там были?
— Был.
— Зачем?
Он как-то сник, понурил голову, плечи ссутулились, голос прозвучал глухо, как из бочки.
— Это действительно трудно объяснить, Джордан. Еще труднее в это поверить…
— И все же?