Читаем Зарой меня глубже. Такая богатая, такая красивая и такая мертвая. Представление окончено полностью

— Я так и думал. Вы ведь присылали нам несколько писем от имени Вашего клиента сеньора Аллагаса.

— На которые Вы не ответили, — хмыкнул я. — И ничего не сделали.

— А как я мог, сэр? У нас просто не было товара, а как можно отгрузить то, чего нет?

— Вы же приняли заказ.

Он пожал могучими плечами:

— Мистер Джордан, обстоятельства изменились.

— Но мой клиент положился на Вас, Вы его подвели, и он потерял время и деньги.

— Мне очень жаль сеньора Аллагаса.

— Ему нужно больше, чем Ваша жалость. Ему нужна материальная компенсация.

— Это и привело Вас сюда, мистер Джордан?

— Как одна из причин.

— А другая?

— Я бы хотел знать, что произошло между Вами и Линдой Франкини-Романофф прошлой ночью, перед тем, как ее убили.

Теперь улыбка на его лице превратилась в нарисованный оскал. Он поерзал в кресле и посмотрел на меня.

Позади раздался шорох, я быстро обернулся. Эдди Майлс держал поднос со стаканами и кубиками льда. Казалось, он появился по телепатическому приказу. Он пересек комнату и поставил поднос на стол.

— Я сам справлюсь, — бросил ему Цицерон. Он встал, подошел к бюро красного дерева и достал оттуда бутылочку «Макниш» семилетней выдержки.

— Мне не надо, — предупредил я.

— Вы не пьете?

— Редко.

Хозяин знал, что я имел в виду. Я принял его приглашение присесть, но не собирался пить с ним, пока не определил его причастность к убийству. Он налил себе выпить и проглотил залпом, затем вернулся в кресло. Через некоторое время он возобновил разговор.

— Итак, мистер Джордан, Вы говорили…

— Что я хотел бы знать о происшествии в студии миссис Романофф прошлой ночью незадолго до ее убийства.

Он развел руками:

— Но откуда мне знать?

— Вы там были.

Он терпеливо улыбнулся:

— Вы, должно быть, ошибаетесь.

— Не стоит, бросьте притворяться, — сказал я.

Он продолжал смотреть на меня. Я подался вперед и сказал:

— Вы звонили ей в половине девятого. Она не расслышала Вашей фамилии, вы повторили ее и сказали, что звоните по поводу «Экспортс инкорпорейтед». Сначала она не хотела встречаться с Вами, но вы убедили ее, что это важно, и она согласилась. Вы поехали в ее студию, и Вы были последним, кто видел ее живой. Это неопровержимые факты, мистер Цицерон, и если я сообщу их копам, они добьются от Вас признания.

Его лицо блестело, но не от жары. Он энергично покачал головой.

— Последней ее видел убийца. Когда я уходил, она была в порядке.

— Так Вы признаете, что были там.

Мистер Цицерон понимал, что к нему подобрались вплотную, и ему это не нравилось. Он откинулся в кресле и попытался придать лицу добродушное выражение. Потом налил себе еще и поставил стакан на колено:

— Что Вам нужно, мистер Джордан?

— Факты.

— Но Вы не полицейский.

— Это правда, однако я адвокат и защищаю интересы клиента.

— Какого клиента?

— Клайда Данэма.

В его глазах мелькнуло понимание.

— Так это Данэм рассказал Вам про звонок!

— Вот именно. Он был там все время.

Цицерон пригубил напиток, и это придало его голосу бархатистость.

— А мне нравятся Ваши методы, мистер Джордан. Вы не тратите время зря. — Он лучезарно улыбнулся. — Вы здесь, а полиция там. Мне это нравится. Это говорит о Вашем доверии. Вам нужны факты, и я собираюсь Вам их изложить.

— Отлично, — кивнул я. — Давайте.

Он сложил руки на животе и умиротворенно посмотрел на меня.

— Так вот, сэр, я видел той ночью Линду Романофф. Но я не имею к ней никакого отношения. Я приехал в студию к девяти, и мы обсуждали дела около часа, потом я уехал. Когда я уходил, она была в полном порядке. Сюда я приехал в половине одиннадцатого. Эдди Майлс может подтвердить. Мои руки чисты, и я не боюсь полиции. И все же я не хотел бы, чтобы полиция вмешивалась в мои дела.

Он посмотрел на меня и обвел рукой комнату:

— Как Вы можете видеть, сэр, у меня есть средства. Если есть возможность, может, Вы… — Он поморгал. — Нет, думаю, Вы не станете…

— Не стану что, брать деньги?

— Вы несправедливы ко мне, мистер Джордан. У меня и в мыслях этого не было. Я хотел сказать — может, Вы смогли бы защищать меня, если мне понадобится адвокат? И принять оплату вперед?

— Оплату? — Я покачал головой. — Очень удобно придумано, мистер Цицерон. Нет, я не стану защищать Вас, у меня уже есть клиент. Если Ваши интересы не совпадут с его, мое положение будет сомнительным. Я не против денег, но я не продаюсь. Вы не хотите, чтобы я упоминал о Вас в полиции? Тогда откройтесь мне. Если мне понравится то, что вы скажете, я могу это скрыть.

— Договорились, сэр. — Он придвинулся ко мне. — Я знаю, что Вы будете держать мои слова в тайне.

— Вы не можете этого знать.

— Мне это нравится, — воскликнул он. — Вы редкий экземпляр, мистер Джордан. Как-нибудь мы еще поработаем вместе, поверьте моему слову. Я готов отвечать на Ваши вопросы.

Меня давно так не умасливали. Я спросил:

— Вы совсем не знали миссис Романофф?

— Я не встречал ее раньше.

— Но Вы знали ее дядю?

— Немного.

— Немного? Он вошел с вами в дело, организовал «Экспортс инкорпорейтед» и перевел свою долю на имя Линды.

Перейти на страницу:

Все книги серии Скотт Джордан

Похожие книги

1974: Сезон в аду
1974: Сезон в аду

Один из ведущих мастеров британского нуара Дэвид Пис признает, что его интерес к криминальной беллетристике был вызван зловещими событиями, происходившими в его родном Йоркшире — с 1975 до 1981 г. местное население жило в страхе перед неуловимым серийным убийцей — Йоркширским Потрошителем. Именно эти события послужили поводом для создания тетралогии «Йоркширский квартет», или «Красный райдинг» (райдинг — единица административно-территориального деления графства Йоркшир), принесшей Пису всемирную славу.«1974» — первый том тетралогии «Йоркширский квартет».1974 год. Ирландская республиканская армия совершает серию взрывов в Лондоне. Иэн Болл предпринимает неудачную попытку похищения принцессы Анны. Ультраправые из «Национального фронта» проходят маршем через Уэст-Энд. В моде песни группы «Бэй Сити Роллерз». На экраны выходят девятый фильм бондианы «Человек с золотым пистолетом» с Роджером Муром и «Убийство в Восточном экспрессе» по роману Агаты Кристи.Графство Йоркшир, Англия. Корреспондент криминальной хроники газеты «Йоркшир пост» Эдвард Данфорд получает задание написать о расследовании таинственного исчезновения десятилетней девочки. Когда ее находят зверски убитой, Данфорд предпринимает собственное расследование зловещих преступлений, произошедших в Йоркшире. Чем больше вопросов он задает, тем глубже погружается в кошмарные тайны человеческих извращений и пороков, которые простираются до высших эшелонов власти и уходят в самое «сердце тьмы» английской глубинки.

Дэвид Пис

Крутой детектив / Триллер / Триллеры / Детективы
Нефть цвета крови
Нефть цвета крови

«…– Надо понимать, с вашим товарищем случилась какая-то беда? – предположил Гуров.– Не с ним, а с его сыном, – уточнил Орлов. – Зовут его Александром, работает инженером в одной организации, обслуживающей нефтепроводы. В связи с этим много ездит по области. Три дня назад Атамбаева-младшего арестовали. Ему предъявлено обвинение в причинении тяжкого вреда здоровью, повлекшего смерть по неосторожности.– ДТП? – догадался Гуров.– Точно, ДТП, – подтвердил Орлов. – Александра обвиняют в том, что на трассе Приозерск – Степной Городок он врезался во встречную машину. В результате водитель этой машины получил тяжелые травмы и скончался по дороге в больницу, а Александр якобы скрылся с места происшествия. Однако милиция… то есть – тьфу! – полиция его «вычислила» и задержала.– А сам он что говорит?– Он все отрицает, говорит, что был дома…»

Алексей Макеев , Николай Иванович Леонов

Детективы / Крутой детектив