Читаем Зарождение тьмы полностью

Сара, не в силах пошевелиться от шока, смотрела, как паренек из гранж-группы, викинги и рыжий тип напали на Маркуса, тогда как вожак и три гота предпочли Роланда. Сильнейший страх, который она только испытывала в своей жизни, пригвоздил ее ноги к земле и заставил сердечко бешено колотиться о ребра.  

Это неправильно.  

Это ненормально.  


Роланд выхватил парочку сай – длинных стальных кинжалов, у которых по бокам от основного клинка выступали острые зубцы, а Маркус вытащил короткие мечи. Вместе они умело отражали удары противников, вооруженных складными ножами, мачете и тоже короткими мечами. Одновременно сражаясь с тремя-четырьмя, Маркус и Роланд заставили врагов отступить и не давали приблизиться к Саре. Прямо Нео с друзьями из фильма «Матрица», только у этих ребят смертельно опасные клинки. И перемещались они так стремительно, что и не рассмотреть.  

«Это невозможно», – шептало Саре испуганное сознание.  

Никто не двигается настолько быстро, даже олимпийские атлеты-рекордсмены!  

И из них всех самыми быстрыми были Роланд и Маркус.  


Свет с крыльца отразился от алых капель в пролившейся дугой струе крови, когда синеволосый гот отшатнулся со вспоротым горлом. Он даже не успел поднять руку, как Роланд вонзил один из своих клинков ему в грудь, повернул и парировал удар главного, коротким мечом целившегося уже в спину ему самому.  

Глаза Роланда снова засветились. И не только у него: у Маркуса, у вожака, у викингов. У всех глаза полыхали зеленым, голубым или янтарным цветом.  

У всех, кроме Сары.  

И их зубы…  


Синеволосый гот упал на колени, издавая тошнотворные звуки и булькая, его разинутый рот демонстрировал нечто, напоминающее клыки.  

Сердце замерло на мгновение. Сара посмотрела на предводителя нападавших, чьи губы были приоткрыты в гримасе ярости, также показывая клыки.  

Вот дерьмо.  

У викингов клыки.  

У рыжего паренька – клыки.  


Эти парни не…  

Они ведь не… вампиры?  

Вампиров не существует.  

Тогда почему рыжеволосый парнишка только что вонзил клыки в руку Маркуса?  


Тот в отместку перерезал нахалу бедренную артерию, едва не отхватив заодно и ногу.  

Роланд и Маркус – охотники за вампирами?  

– Женщина – его слабое место! – вдруг рявкнул вожак.  

И тут же гот с зачесанными назад, пережженными светлыми волосами, крадучись, начал обходить Роланда, не сводя с Сары сияющих небесно-голубых глаз. Его одежда была изрезана, порвана и влажно блестела. Материя распахнулась, пока он двигался к цели, открывая бледную окровавленную плоть, искромсанную Роландом и его арсеналом кинжалов.  


Блондин медленно подбирался к жертве – злобная улыбка на губах, клыки блестят. Сара отступила, затем запоздало вспомнила об оружии в своей ладони.  

Подняв руку, мисс Бингем сняла «глок» с предохранителя и выстрелила. Пуля попала агрессору прямо между глаз и вышла через затылок вместе с отвратительно огромным куском плоти.  

Голова гота дернулась назад.  

– Ааа! Сука, больно же! – Он злобно взглянул на обидчицу.  


Дерьмо, надо целиться в артерии.  

И как только молодчик снова направился в ее сторону, Сара быстро пальнула еще три раза. Кровь полилась из его шеи, живота и бедра.  

Парень, с искаженным от ярости лицом, бросился на противницу.  

И тут мимо нее что-то пролетело и врезалось в нападавшего, попутно растрепав ей волосы. В тусклом свете сверкнул металл. Гот рухнул на землю. Роланд замер над ним, тяжело дыша и истекая кровью из нескольких ран на теле и руках.  


Он посмотрел в глаза Саре своим жутким взглядом.  

– Ты в порядке?  

Она кивнула, слишком напуганная, чтобы говорить.  

Главарь, воспользовавшись тем, что Уорбрук занят другим, взмахнул коротким мечом и рубанул его по шее. Кровь пролилась Саре на лицо и грудь.  


– Нет! – закричала она, когда Роланд покачнулся, а по его груди потекла алая жидкость.  

Направив «глок» на вожака, Сара стреляла снова и снова, глядя на него полными слез глазами. Тело ублюдка дергалось при каждом попадании.  

Мисс Бингем остановилась, моргая, чтобы прояснить зрение.  

Она поразила цель шесть раз: один в голову и пять – в грудь, а противник все еще стоял. Тут ему в ключицу впилась метательная звездочка, обращая его внимание на Маркуса.  

Сара повернулась к своему спасителю.  


Прижав руку к шее, он пошатывался, чуть ли не падая. Его рубашка и штаны уже пропитались кровью, а лицо побледнело.  

– Роланд.  

Это она виновата, ведь ее он защищал. И если бы она его не отвлекла, успел бы вовремя увернуться от удара.  

Сара направилась к раненому.  

Последний парень-гот зашипел и бросился на нее.  


Роланд мигом пресек атаку. Раздался громкий треск. Обладатель шевелюры вишневого цвета закричал, когда сломанная кость предплечья распорола кожу.  

Тут же и другая его рука оказалась заломленной за спину. Скривившись от боли, парень стоял неподвижно.  

Уорбрук поднял голову и посмотрел Саре в глаза.  

Вся кровь в ее теле вдруг отхлынула к ногам.  


Глаза Роланда заблестели еще ярче, чем прежде, а лицо напряглось от боли.  

И теперь у него появилась парочка острых и смертоносных клыков, как и у остальных.  

Сару охватил страх, ноги и руки задрожали.  


– Сара, отвернись, – прорычал «цэрэушник». Красивые черты заострились.  

Перейти на страницу:

Все книги серии Бессмертные стражи

Зарождение тьмы
Зарождение тьмы

Когда-то самой большой трудностью в жизни Сары Бингем было заставить учеников слушать ее во время урока. Теперь же она спасла раненого незнакомца и угодила прямо в гущу борьбы между злобными вампирами и могущественными бессмертными, которые тоже питаются кровью, чтобы выжить. Роланд Уорбрук - самый неотразимый мужчина из всех, кого Сара когда-либо касалась. Но его желание к ней смешано с голодом, который Роланд едва способен обуздать… За все девять столетий его бессмертной жизни еще ни одна женщина не искушала Роланда так, как Сара. Но просить о ее любви нельзя, ведь для этого ей придется расстаться со знакомым миром, а также с самой жизнью, ради защиты которой бессмертный готов пойти на что угодно. Роман "Зарождение тьмы" ("Darkness Dawns") - первый в серии "Бессмертные стражи" (Immortal Guardians), издан на английском в 2011 году Переводчики:  KattyK - 1-12, 14, 17-19 Anastar - 13, 15, 16 Редакторы: Reine deNeige, gloomy glory Перевод выполнен на сайте lady.webnice.ru 

Дайан Дюваль

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература