Читаем Зарубежная литература XX века. Учебно-методическое пособие полностью

Easter 1916

I have met them at close of dayComing with vivid facesFrom counter or desk among greyEighteen-century houses.I have passed with a nod of the headOr polite meaningless words,Or have lingered awhile and saidPolite meaningless words,And though before I had doneOf a mocking tale or a gibeTo please a companionAround the fire at the club,Being certain that they and IBut lived where motley is worn.All changed, changed utterly:A terrible beauty is born.That woman’s days were spentIn ignorant good-will,Her night in argumentUntil her voice grew shrill.What voice more sweet that hersWhen, young and beautiful,She rode to harriers?This man had kept a schoolAnd rode our winged horse;This other his helper and friendWas coming into his force;He might have won fame in the end,So sensitive his nature seemed,So daring and sweet his thought.This other man I had dreamedA drunken, vainglorious lout.He had done most bitter wrongTo some who are near my heart,Yet I number him in the song;He, too, has resigned his partIn the causal comedy;He, too, has been changed in his turn,Transformed utterly:A terrible beauty is born.Hearts with one purpose aloneThrough summer and winter seemEnchanted to a stoneTo trouble the living stream.The horse that comes from the road.The rider, the bird that rangeFrom cloud to tumbling cloud,Minute by minute they change;A shadow of cloud on the streamChanges minute by minute;A horse-hoof slides on the brim,And a horse plashed within it.The long-legged moor-hens dive,And hens to moor-cocks call,Minute by minute they live:The stone’s in the midst of all.Too long a sacrificeCan make a stone of the heart.O when may it suffice?That is Heaven’s part, our partTo murmur name upon name,As a mother names her childWhen sleep at last has comeOn limbs that had run wild.What is it but nightfall?No, no, not night but death,Was it needless death after all?For England may keep faithFor all that is done and said.We know their dream; enoughTo know they dreamed and are dead;And what if excess of loveBewildered them till they died?1 write it out in a verse —MacDonagh and MacBrideAnd Connoly and PearseNow and in time to be,Wherever green is worn,Are changed, changed utterly:A terrible beauty is born.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Рыцарь и смерть, или Жизнь как замысел: О судьбе Иосифа Бродского
Рыцарь и смерть, или Жизнь как замысел: О судьбе Иосифа Бродского

Книга Якова Гордина объединяет воспоминания и эссе об Иосифе Бродском, написанные за последние двадцать лет. Первый вариант воспоминаний, посвященный аресту, суду и ссылке, опубликованный при жизни поэта и с его согласия в 1989 году, был им одобрен.Предлагаемый читателю вариант охватывает период с 1957 года – момента знакомства автора с Бродским – и до середины 1990-х годов. Эссе посвящены как анализу жизненных установок поэта, так и расшифровке многослойного смысла его стихов и пьес, его взаимоотношений с фундаментальными человеческими представлениями о мире, в частности его настойчивым попыткам построить поэтическую утопию, противостоящую трагедии смерти.

Яков Аркадьевич Гордин , Яков Гордин

Биографии и Мемуары / Литературоведение / Языкознание / Образование и наука / Документальное