Читаем Зарубежный детектив 1979 полностью

—- Всемогущий отче! Силою ваших молитв достиг я этих мест жив и невредим. Получив благословение вашей священной дес­ницей, я чувствую себя очистившимся от всех грехов земных. Только теперь я почувствовал настоящее счастье переродиться по велению бурхана, вновь появившись на свет человеком, — молвил он.

Инокузи молча стоял в отдалении, вслушиваясь в каждое сло­во, и думал: «Странно устроена эта религия. По-настоящему ве­рят в живых богов, святых, пророков. Главное, верят, что, умирая, человек перерождается снова в младенцев и живот­ных».

Беседа Дамдин-Очира с богдом продолжалась уже около по­лучаса. Банчин-богд поднялся с помоста, сделал несколько шагов до приготовленного на круглом столике угощения и по дамско­му обычаю поднес монгольскому ламе питье и еду. Пока Дамдин-Очир жевал, запивая из кубка, Банчин-богд на все лады расхва­ливал господина Инокузи, представляя его чуть ли не единствен­ным человеком, способным спасти ламаистскую буддийскую ре­лигию в Монголии и восстановить там прежние порядки. Озна­комившись с содержанием письма от монгольских лам, привезен­ного Дамдип-Очнром с просьбой помочь свергнуть новую власть и возвести на престол богда, Банчин-эрдэнэ, прошептав заклина­ния, сообщил, что священное дело монгольских послушников бур-хана увенчается успехом, ибо так угодно бурхану.

— Жалую вас титулом халхасского богд-хана и званием ка­ноника. Повелеваю обосноваться в Баргутской кумирне и препо­ручаю вам главенствовать над ламами Халха-Монголии. Срок-жизни народной власти будет зависеть от ваших благодеяний, — изрек Банчин-богд — Отец желтой религии.

Услышав о такой высокой миссии, выпавшей на его долю по высочайшему велению живого бурхана, Дамдин-Очир на мгнове­ние лишился сознания от неописуемой радости. Придя в себя, он поклялся исполнить повеление Банчин-богда и положить все си­лы на то, чтобы срок новой власти стал как можно короче. После этого, сложив ладони, начал усердно молиться перед ликом свя­того Банчина.






6


Дамдин-Очир, которому еще до рождения была предсказана судьба стать ламой, всю свою жизнь провел в монастыре, изучая буддийские каноны, молитвы и заклинания на тибетском языке, строго^ блюдя обряды, глубоко почитая многочисленных богов буддийской религии, истинно веруя в живых хубилганов-перерож-денцев, богдов-святых, бурханов-богов и мечтая, умерев, переро­диться, снова став человеком.

До фанатизма набожный, Дамдин-Очир и не подозревал, что господин Инокузи прекрасно разыграл спектакль, посадив на пьедестал подставного «живого богда», что вся программа этого спектакля от начала и до конца была продумана и разработана им с единственной целью завладеть вторым золотым слитком, имевшим баснословную стоимость, а на роль живого бурхана был куплен за деньги бежавший от народной власти из Монголии и осевший в Харбине проходимец-лама, продавшийся японцам. Спектакль удался как нельзя лучше. А окрыленный безумной ра­достью от полученного высочайшего титула, Дамдин-Очир даже не задумался над тем, каким образом и почему святой оказался в Харбине, а не в святая святых — Лхассе?

Поздним вечером, когда в юртах потухли последние огни, ти­хо скрипнула дверь деревянной пристройки, и Балдан вышел во двор. Тьма была непроглядная, и через несколько шагов очер­тания монастыря растаяли в ней.

С трудом отыскивая дорогу, Балдан добрался до хашана Бу-янта. Взойдя на невысокий пригорок, он услышал негромкий свист, который повторился через несколько секунд. Балдан отве­тил точно таким же чуть слышным свистом, и Гомпил тотчас вы­шел к нему.

—        Только что в окне Буянта был свет. Не иначе, как манат­ки собирает, негодяй.

—        Ничего, все будет в порядке. Мы пришли вовремя.

- А чего беспокоиться? Раньше утра он все равно не тро­нется с места. Может, и вовсе днем поедет. Все давно привыкли к тому, что этот китаец разъезжает по сомонам, поэтому он на­верняка свой отъезд скрывать не станет.

- Нет, Гомпил, ошибаешься, друг. Одно дело — по сомо­нам таскаться, а за кордон махнуть с ценным грузом — это со­всем другое дело. На этот раз он уедет скрытно. Брать будем сейчас.

- Тогда лучше через погреб проникнуть, я знаю, где лаз находится. Воду возил сюда, приметил. Тут рядом, идемте.

Осторожно ступая, стараясь не задевать ногами камни, что­бы не вызвать лишнего шума, они вплотную подошли к хашану с другой стороны.

—        Видите кучу жердей у забора? Здесь.

Балдан снял наган с предохранителя и пересчитал патроны.

- Гомпил, стань у дверей ханшана. Если я через час не вер­нусь, ты знаешь, что делать, а если все будет нормально, я подам тебе сигнал огоньком. Смотри, Гомпил, нельзя этого мерзавца упускать. Очень опасный враг.

- Давайте вместе полезем. Я много раз бывал в этом доме, хорошо знаю, где что лежит. Вдвоем нам легче будет справиться с этим гадом, а?

- Нельзя, Гомпил. Он может ускользнуть. А ты хорошо зна­ешь окрестности и степь,  понял?

- Понял.

- Ну, начали!


Перейти на страницу:

Похожие книги

Капкан для призрака
Капкан для призрака

Если прирожденный сыщик, дни и ночи проводящий на работе, вдруг решит взять отпуск, – удастся ли ему отдохнуть или снова он попадет в водоворот преступных интриг? Молодой дворянин и следователь по особо опасным делам Викентий Петрусенко с семьей отправляется на отдых в Баден-Баден. Там, в горах Шварцвальда, больше ста лет назад, разворачивались трагические и захватывающие события романа «Капкан для призрака». Знаменитая международная банда контрабандистов и фальшивомонетчиков во главе с жестоким и хитрым негодяем знатных кровей терроризирует маленький курортный городок. Сыщику Петрусенко предстоит разоблачить их – но прежде не побояться попасть в старинный замок кровавой графини, спуститься в холодные подвалы местных землевладельцев и даже подняться в небо на самолете!

Джон Диксон Карр , Ирина Николаевна Глебова

Детективы / Исторический детектив / Классический детектив / Исторические детективы / Классические детективы