Читаем Зарубежный детектив 1979 полностью

- Да, сильна еще у людей вера в бурхана, жизнь представ­ляется им тяжелой н беспокойной, а смерть со счастливым пе­рерождением — желанной и добродетельной. Странная психоло­гия, ничего не скажешь! Будь осторожен. Надеюсь, ты не ду­маешь, что ламы сожгли твой хашан только затем, чтобы тебе поставили еще лучший?! То-то же!

- Я подозреваю одного человека...

- Возможно, твои подозрения и правильны, но учти, что за спиной подозреваемого тобой непременно стоит и его хозяин!

Встреча с секретарем партячейки воодушевила Цултэма. С ревсомольским вожаком, задорным, веселым парнем, они об­судили план действий и решили, что ревсомольский секретарь подготовит основную часть самодеятельности силами ревсомоль-цев, а Цултэм постарается привлечь к участию в смотре несоюз­ную молодежь.

Среди жителей бага, в который входил хотон Цултэма, сла­вилась прекрасным голосом молодая девушка по имени Должин. Вот и решил Цултэм попытать счастья уговорить ее принять участие в концерте. Но зайти в юрту, где жила Должин, Цул­тэм не решался из-за сварливого и склочного характера ее ма­тери, которая и на выстрел не подпускала к девушке ни­кого из мужчин. Дождавшись того дня, когда Должин одна отправилась пасти овец, Цултэм сел в седло и поскакал к скло­ну холма.

- Должин, мне нужно поговорить с тобой об одном важном деле.

- О каком таком деле? — Брови девушки удивленно взле­тели вверх.

- Хочу просить тебя участвовать в концерте, песни испол­нить, какие знаешь.

—        Ой, да что вы! Я и петь-то не умею, — смутилась она. — Нет, нет и не просите.

—        Выслушай меня, Должин. Я ведь не шучу. Дело серьез­ное. Речь идет о защите наших революционных интересов...

- Ха-ха-ха-ха! Так разве их песнями защищать нужно?

- Песнями тоже.

И Цултэм подробно рассказал ей, почему затевается концерт, и еще раз попросил ее принять в нем участие.

—        Ну что ж, раз такое дело, я согласна. Только не знаю, как посмотрят на это родители. Не разрешат они мне. Мать напус­тится с упреками, скажет, нечего, мол, песни петь да грешить перед бурханом, надо у субургана получить благословение и ду­мать о своем будущем перерождении в другой жизни.

—        Я все себе представляю, Должин. Но ведь у нас не так много больших талантов. А твои песни придет послушать и стар и млад. Договоримся так: родителей твоих я беру на себя, а ты пока пой, упражняйся. Здесь, со стадом, никто тебе не помешает. Договорились?

—        Договорились.

Дамиран спешился возле юрты Должин и завел с ее родите­лями велеречивые разговоры о волшебной силе субургана.

—        Мы обязательно пойдем смотреть священный обряд и на субурган кое-что возложим ради дочери. Пусть бурхан пошлет ей счастье. — Мать Должин прослезилась и утерла глаза полою дэли.

—        Мысли матери — о ребенке, а мысли дитяти — в горах. Так-то, голубушка. Слыхала пословицу? — Дамиран прищелк­нул языком.

- Как не слыхать, слыхала.

- Вы, наверное, и себя забываете в думах о дочери!

- Какая мать не печется о свопх детях?

—        А ваша дочь небось уже строит планы на будущее... Слу­шай, старая, — наклонился тайджи к самому уху женщины, — знаешь Цултэма?

—        Знаю, как не знать.

—        Так вот, — зашептал Дамиран, — этот Цултэм теперь всячески поносит нашу веру, срамник. Но такие люди не жи­вут долго, их век короток. Помнишь Сэда? Все кричал, что мы обрели свободу. Вот и докричался. А скоро и Цултэм до­играется...

—        Зачем вы мне все это говорите?

- А вот затем, что твоя дочь, бесстыдница, сидит с этим смутьяном на холме, соединив шеи. Чего уставилась? Иди взгляни, они и сейчас еще там посиживают, я их только что видел.

- Что ты мелешь, старый мерин! — Женщина подступила к тайджи с кулаками.

—        Не сердись, старая, я ведь твоей дочери добра желаю. Но мать Должин было не унять. Бормоча проклятия Цултэму и грозясь выдрать все волосы на голове у дочери, женщина села верхом на стоявшую у привязи кобылу и потрусила к хол­му. Подъехав поближе, она увидела мужчину, державшего под уздцы коня и о чем-то миролюбиво разговаривавшего с ее до­черью.

«Ишь, старый козел, о чем это он так долго болтает с ней? Я тебе сейчас покажу, как крутить головы девчонкам», — дума­ла мать, давая кнута лошади.

Цултэм, заметив женщину, одним взмахом   вскочил в седло и направился навстречу.

—        У нас хоть и бедная халупа, а все же есть, — заорала она. — Мог бы зайти к нам домой, если ты такой разговорчи­вый. Хоть бы людей посовестился, бесстыдник, девке мозги кру­тить у всех на глазах. Что люди скажут?

- Пусть говорят, что хотят. На чужой роток не накинешь платок. Только зря вы, мамаша, сердитесь. Разве ваша дочь не имеет нрава поговорить с человеком? Она сама за себя отве­чает!

- Пока что мы с отцом за нее отвечаем!

- Да успокойтесь вы. Скоро в нашем баге будет праздник. Хотим устроить концерт. Пусть каждый покажет свой талант. И Должин тоже пусть споет хорошие песни. У нее же прекрас­ный голос, все знают. Ее отказ может обидеть односельчан. По­нимаете?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Капкан для призрака
Капкан для призрака

Если прирожденный сыщик, дни и ночи проводящий на работе, вдруг решит взять отпуск, – удастся ли ему отдохнуть или снова он попадет в водоворот преступных интриг? Молодой дворянин и следователь по особо опасным делам Викентий Петрусенко с семьей отправляется на отдых в Баден-Баден. Там, в горах Шварцвальда, больше ста лет назад, разворачивались трагические и захватывающие события романа «Капкан для призрака». Знаменитая международная банда контрабандистов и фальшивомонетчиков во главе с жестоким и хитрым негодяем знатных кровей терроризирует маленький курортный городок. Сыщику Петрусенко предстоит разоблачить их – но прежде не побояться попасть в старинный замок кровавой графини, спуститься в холодные подвалы местных землевладельцев и даже подняться в небо на самолете!

Джон Диксон Карр , Ирина Николаевна Глебова

Детективы / Исторический детектив / Классический детектив / Исторические детективы / Классические детективы