Читаем Зарытый в глушь немых годин: Стихотворения 1917-1922 гг. полностью

Факел далекий погас, и сомнение руки сковало.Ярость пенящихся волн давит дыханье, как дым.Геро, подруга, любовь, неужели ты любишь так мало,Что, не дождавшись меня, ложе разделишь с другим?Нет, не доплыть, не доплыть, с волнами и горечью споря.В сердце предсмертная грусть, губы закушены в кровь,В уши звенят голоса: «Мы вольные дочери моря, –Брось тосковать о земле – сладостней наша любовь».– Факел далекий погас. Ты рвешься то вправо, то влево.– Полно, ведь Геро с другим, Геро не выйдет встречать.– Полно, прекрасный Леандр, позабудь вероломную деву,– Скоро мы будем твои мертвые губы лобзать.1920, Ялта

ГОРОД У МОРЯ

1. «Небо – железный раскалённый колпак…»

Небо – железный раскалённый колпак.В нём – зелёным эгретом – тополь.Сегодня вечером целая толпаУезжает на Константинополь.В порту объявление: «Пароход NataleПринимает людей и грузы»…И опять я гляжу в запретную дальКак Робинзон Крузо.

2. «Вперед! Всё внизу останется скоро…»

Вперед! Всё внизу останется скоро,Как лики Распутства и Голода,Как далекий возглас церковного хора,Долетевший с ветром из города.Сюда не достигнут тусклые молнииГлаз, подведенных чернью…Море и горы в великом безмолвииПринимают зарю вечернюю.Что мне помнить? Кругом – только небо и птицы.Где Вчера, где Сегодня и Завтра? –Я – только буква забытой страницыВ книге Великого Автора.

3.«Глядел, не опустив лица…»

Глядел, не опустив лица,Глазами любящими, теми,Как ты сошла с его крыльцаВ ночную жуть, в ночную темень.Пускай тебе я сделал зло,Но мне так больно, что твой милыйНе говорил тех милых слов,Как я, когда ты уходила.Он только раз поцеловал,Не приласкал, не приголубил,С крыльца крутого не сбежалВслед за тобой в ночные глуби.Бьет колокол – четыре, пять –В поселке дальнем у залива…Помочь тебе? Ведь ты опятьТак бесконечно сиротлива……О, как давно сказала ты:«Пусть будут вечными разлуки»…Я издали, из темнотыК тебе протягиваю руки.

4. «Мы песен весёлых уже не поём…»

Мы песен весёлых уже не поём.Этой ночью только совы кричали.Эх, Русь моя! Я на самом краю твоём,И ты вся у меня за плечами.И любовь за плечами. Господь, сохраниДуши тех, кто выплакал очи…Как белые птицы пролетают дни,Как чёрные – пробегают ночи.

5. «Не придём. Вы будете ждать, как ждали…»

Не придём. Вы будете ждать, как ждали. –Годы на родину путь замели…Корабли уплыли в вечерние далиОт враждующей, залитой кровью земли.Провожало много: сто или триста,Или больше. – Не знаю. Теперь мы одни.Близкая ночь. Опустелая пристань…В городе зажигают огни.

6. «Ни перевалов, ни проходов…»

Перейти на страницу:

Все книги серии Малый Серебряный век

Зарытый в глушь немых годин: Стихотворения 1917-1922 гг.
Зарытый в глушь немых годин: Стихотворения 1917-1922 гг.

Михаил Штих (1898-1980) – профессиональный журналист, младший брат Александра Штиха, близкого друга Бориса Пастернака. В юности готовился к карьере скрипача, однако жизнь и превратности Гражданской войны распорядились иначе. С детства страстно любил поэзию, чему в большой степени способствовало окружение и интересы старшего брата. Период собственного поэтического творчества М.Штиха краток: он начал сочинять в 18 лет и закончил в 24. Его стихи носят характер исповедальной лирики и никогда не предназначались для публикации. Однако, несмотря на юность автора, они талантливы и самобытны, и представляют несомненный интерес как для специалистов-исследователей поэзии начала XX века, так и для широкого круга любителей русской словесности. Стихотворения М.Л.Штиха публикуются по документам, хранящимся в личном архиве С.В.Смолицкого.

Михаил Львович Штих

Поэзия / Стихи и поэзия

Похожие книги

100 жемчужин европейской лирики
100 жемчужин европейской лирики

«100 жемчужин европейской лирики» – это уникальная книга. Она включает в себя сто поэтических шедевров, посвященных неувядающей теме любви.Все стихотворения, представленные в книге, родились из-под пера гениальных европейских поэтов, творивших с середины XIII до начала XX века. Читатель познакомится с бессмертной лирикой Данте, Петрарки и Микеланджело, величавыми строками Шекспира и Шиллера, нежными и трогательными миниатюрами Гейне, мрачноватыми творениями Байрона и искрящимися радостью сонетами Мицкевича, малоизвестными изящными стихотворениями Андерсена и множеством других замечательных произведений в переводе классиков русской словесности.Книга порадует ценителей прекрасного и поможет читателям, желающим признаться в любви, обрести решимость, силу и вдохновение для этого непростого шага.

авторов Коллектив , Антология

Поэзия / Лирика / Стихи и поэзия
Форма воды
Форма воды

1962 год. Элиза Эспозито работает уборщицей в исследовательском аэрокосмическом центре «Оккам» в Балтиморе. Эта работа – лучшее, что смогла получить немая сирота из приюта. И если бы не подруга Зельда да сосед Джайлз, жизнь Элизы была бы совсем невыносимой.Но однажды ночью в «Оккаме» появляется военнослужащий Ричард Стрикланд, доставивший в центр сверхсекретный объект – пойманного в джунглях Амазонки человека-амфибию. Это создание одновременно пугает Элизу и завораживает, и она учит его языку жестов. Постепенно взаимный интерес перерастает в чувства, и Элиза решается на совместный побег с возлюбленным. Она полна решимости, но Стрикланд не собирается так легко расстаться с подопытным, ведь об амфибии узнали русские и намереваются его выкрасть. Сможет ли Элиза, даже с поддержкой Зельды и Джайлза, осуществить свой безумный план?

Андреа Камиллери , Гильермо Дель Торо , Злата Миронова , Ира Вайнер , Наталья «TalisToria» Белоненко

Фантастика / Криминальный детектив / Поэзия / Ужасы / Романы