Читаем Затерянные в Гималаях. Путешествие в поисках себя, обернувшееся катастрофой полностью

После его исчезновения появлялись люди со всех уголков земного шара, которые утверждали, что были близко знакомы с ее сыном. Они говорили, что были лучшими друзьями, давними подписчиками или знакомыми, которые разделяли с ним незабываемые моменты в дороге. Они знали его как Джастина-путешественника, Джастина-музыканта, Джастина-мотоциклиста, Джастина-туриста или Джастина-инфлюенсера. И через каждый из этих объективов они отчетливо видели в нем идола или исследователя, специалиста по выживанию или фотографа, партнера или друга. Некоторым было нужно вдохновение для путешествий и экзотические фотографии. Некоторым – советы по выживанию и рассказы о приключениях. А кто-то искал дружбы, товарищества или любви.

И теперь многие не могли смириться с тем, что путь Шетлера закончен:

«Его тело не найдут, потому что он жив и где-то прячется. Однажды он вернется, когда захочет. Я верю, что это правда», – написал один из подписчиков.

«Предполагаю, что ты пропал потому, что ищешь новые миры, и не могу дождаться момента, когда узнаю обо всем этом», – написал другой.

«Его время еще не пришло, ему еще столько нужно сделать, столькому научить и даже научиться. И поэтому я лично верю, что он все еще с нами».

«Не волнуйтесь, он вернется в полном порядке…»

«Не думаю, что он хочет, чтобы его продолжали искать».

«Я все еще верю, что ты где-то с нами в этом Мире».

«Я надеюсь, что это неправда и где-то там сидит Джастин Александр и играет на своей флейте».

«Многие из нас молятся о том, чтобы ты был в безопасности, просто глубоко погрузился в медитацию где-то в высокогорной пещере».

«Если кто-то смог, то и Джастин сможет. Верю, что он жив, и ставлю за него свечу».

Многие из близких друзей Шетлера хотели верить, что он нашел уединение, смыслы, покой, которые так долго искал, и делает первые шаги на новом пути в одиночестве. «Честно говоря, я подумала, что он, скорее всего, просто исчез с радаров, чтобы понять, на каком этапе в жизни он находится», – говорит Аманда Сансуси. После всего, о чем они говорили во время прогулки и езды на его мотоцикле по пустошам Невады, это казалось ей не только возможным, но и вероятным. Эту надежду разделяли многие, с кем я общался за эти годы. Хорошо, когда остается маленькое окошко надежды.

«Жизнь – странная штука. Может быть, произошло то, чего никто и представить себе не мог. Может быть, через год он вернется, – сказал мне Кристофер-Ли Хамфрис через шесть месяцев после исчезновения Шетлера, но позже признал, что шансы невелики. – Но почему бы не оставить это маленькое окошко открытым? Если и есть парень, который мог бы в него запрыгнуть, то это он». Линда Борини разделяла это мнение. «Я буду оглядываться всю оставшуюся жизнь, надеясь увидеть его лицо. Отчасти я верю, что он все еще может быть жив».

Поначалу Трейси Фрей тоже заставляла себя поверить в возможность того, что Шетлер все еще жив. «Я никогда не встречала человека, который бы всю свою жизнь готовился к тому, чтобы выжить. Что-то из этого было навязано извне, а к чему-то он стремился сам». Со временем она смирилась с тем, что такая возможность маловероятна, несмотря на отсутствие окончательного ответа. «Разумеется, существует некий мир, в котором он стал гораздо более оторванным или глубоко подавленным, чем все думают, – говорит она. – Возможных сценариев достаточно, чтобы мне захотелось поверить в правдивость одного из них, но я не верю. И все-таки я бы очень хотела ошибаться».

Энн Осбалдестон, которая преподавала Шетлеру в школе познания дикой природы в штате Вашингтон, когда тот был подростком, и помогала в начале поисков, помнит момент из его школьных дней, когда занятия закончились и она проводила с учениками упражнение под названием «Признательность». Ученики садились в круг и по очереди рассказывали что-то друг о друге, то, что они ценили или что их вдохновляло. Все заискивали перед Шетлером, вспоминает она, восхищаясь тем, как хорошо он лазил по деревьям, как быстро разжигал костры, каким добрым он был, как умело прятался. Шетлер всегда сидел тихо, опустив голову. Когда все закончили, он поднял глаза и сказал: «Хотелось бы и мне познакомиться с этим парнем».

«Это была его ахиллесова пята, – говорит Осбалдестон. – Он сам всего этого не видел. Это было так показательно с точки зрения того, кем он был, потому что, глядя на него изо дня в день, невозможно было подумать об этом. Он буквально раскачивался с ветки на ветку, разжигал костры под проливным дождем. Он всегда лучше всех справлялся с самыми трудными задачами, которые мы ставили перед ребятами». И все же он изо всех сил пытался понять, кто он есть на самом деле. «Его переполняло желание не быть хорошим в чем-то, а просто быть хорошим, – сказала она мне. – Быть тем, кем он должен быть в этом мире, тем, кто заслуживает уважения. И мне кажется, для него это было чем-то труднодостижимым. До своего последнего приключения – во всяком случае, о котором мы знаем, – он упорно искал этот более глубокий колодец».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нет блага на войне
Нет блага на войне

«Тьмы низких истин мне дороже нас возвышающий обман…» Многие эпизоды Второй Мировой были описаны (или, напротив, преданы забвению) именно с этих позиций. С таким отношением к урокам трагического прошлого спорит известный историк Марк Солонин. В его новой книге речь идет именно о тех событиях, которые больше всего хотелось бы забыть: соучастии СССР в развязывании мировой войны, гибели сотен тысяч жителей блокадного Ленинграда, «Бабьем бунте» в Иванове 1941 года, бесчинствах Красной Армии на немецкой земле, преступлениях украинских фашистов…Автор не пытается описывать эти ужасы «добру и злу внимая равнодушно», но публицистическая страстность в изложении сочетается с неизменной документальной точностью фактов. Эта книга — для тех, кто не боится знать и думать, кто готов разделить со своей страной не только радость побед.

Марк Семёнович Солонин , Марк Солонин

Документальная литература / История / Прочая документальная литература / Образование и наука / Документальное
The Black Swan: The Impact of the Highly Improbable
The Black Swan: The Impact of the Highly Improbable

A BLACK SWAN is a highly improbable event with three principal characteristics: It is unpredictable; it carries a massive impact; and, after the fact, we concoct an explanation that makes it appear less random, and more predictable, than it was. The astonishing success of Google was a black swan; so was 9/11. For Nassim Nicholas Taleb, black swans underlie almost everything about our world, from the rise of religions to events in our own personal lives.Why do we not acknowledge the phenomenon of black swans until after they occur? Part of the answer, according to Taleb, is that humans are hardwired to learn specifics when they should be focused on generalities. We concentrate on things we already know and time and time again fail to take into consideration what we don't know. We are, therefore, unable to truly estimate opportunities, too vulnerable to the impulse to simplify, narrate, and categorize, and not open enough to rewarding those who can imagine the "impossible."For years, Taleb has studied how we fool ourselves into thinking we know more than we actually do. We restrict our thinking to the irrelevant and inconsequential, while large events continue to surprise us and shape our world. Now, in this revelatory book, Taleb explains everything we know about what we don't know. He offers surprisingly simple tricks for dealing with black swans and benefiting from them.Elegant, startling, and universal in its applications, The Black Swan will change the way you look at the world. Taleb is a vastly entertaining writer, with wit, irreverence, and unusual stories to tell. He has a polymathic command of subjects ranging from cognitive science to business to probability theory. The Black Swan is a landmark book—itself a black swan.Nassim Nicholas Taleb has devoted his life to immersing himself in problems of luck, uncertainty, probability, and knowledge. Part literary essayist, part empiricist, part no-nonsense mathematical trader, he is currently taking a break by serving as the Dean's Professor in the Sciences of Uncertainty at the University of Massachusetts at Amherst. His last book, the bestseller Fooled by Randomness, has been published in twenty languages, Taleb lives mostly in New York.

Nassim Nicholas Taleb

Документальная литература / Культурология / История