Читаем Затерянные во времени (СИ) полностью

— А я думаю… — она рванулась вперёд и молниеносным движением перевернула Готфрида спиной к себе, сжимая горло в захват. Пальцы конунга успели схватить её предплечье, прежде чем Инэрис дёрнула его голову вбок, ломая шею, — что смертен ты.

Боль никуда не делась. Хрустнувшая в руках шея Готфрида лишь сломала перегородку, удерживавшую её внутри.

Секунду в зале было тихо. А затем одновременно раздались крики стражей, и Инэрис метнулась вбок, распластавшись в воздухе летучей мышью и проходя под ударом клинка. Она подхватила с пола собственный меч и ударила в ответ. Затем ещё раз и ещё. Не позволяя противникам соприкоснуться клинками даже с её клинком.

Она не помнила, как покидала замок. Коридоры сменялись кричащими лицами, падали тела и мелькали в воздухе мечи.

Инэрис пришла в себя на берегу реки. Она сидела, обхватив колени, и смотрела в воду, раскачиваясь из стороны в сторону. Кровавая пелена медленно расступалась, и в голове также медленно проступало осознание, что в крепости не осталось живых. Но ей было всё равно.

Глава 6. Звёзды и ночь

Они с Ричардом полетели вместе, — потому как Дезмонд справедливо решил, что раз они делят на двоих — а вскоре будут делить и на троих — одну судьбу, то им следует быть ближе друг к другу, чем кому бы то ни было в ордене.

Третий, которого они искали, оказался молоденькой девчонкой, сельской лекаркой. Все в округе говорили, что она умела исцелять наложением рук — хотя Дезмонд лишь фыркал, когда слышал подобное.

— Если бы кто-то мог лечить одним касанием, то уверен, Эцин взяли бы этот навык на вооружение и обучили бы этому всех адептов.

Ричард его скепсиса не разделял.

— С чего ты взял, что твои Эцин знают о людях всё?

Дезмонд фыркнул и не стал отвечать.

— Вообще они меня не впечатлили, — закончил Ричард. Дезмонд спорить не стал. Спорить с Ричардом можно было только от полного безделья, потому что переубедить этого человека в чём-то не удавалось ещё никому.

Они опросили жителей и нашли ту, кого искали — её звали Инга, и, по словам крестьянина из соседского дома, инквизиция забрала её только утром.

— Инквизиция? — спросил Дезмонд и, посмотрев на Ричарда, обнаружил, что тот так же вопросительно смотрит на него самого. До сих пор слово это было им обоим неизвестно.

— Церковь, — уточнил крестьянин и посмотрел на обоих с подозрением, — всех, кто владеет ведовской силой, сжигают на костре.

Ричард присвистнул. Дезмонд кое-как сохранил равнодушное выражение лица.

— За что?

— Как за что? Это ж… они слуги ночи. Иначе как?

— Что плохого в ночи?

Крестьянин попятился, и Дезмонд понял, что сболтнул лишнего.

— Куда их забирают? — спросил он.

Крестьян махнул рукой неопределённо и скрылся в доме.

— Взяли бы на вооружение, говоришь? — спросил Ричард, по привычке опуская ладонь на рукоять меча.

Дезмонд не ответил. Вскочил на коня и направил его туда, куда указывал селянин.

«Сжигают… — билось в голове, — слуг ночи…»

В происходящем он не видел смысла — и так и не увидел до тех пор, пока они не освободили уже насмерть перепуганную к тому времени рыжую девчонку с самого столба.

Дезмонд рассказывал ей о том, что орден даёт каждому право на выбор. О том, что, если Инга пойдёт с ними, никто не станет запрещать ей лечить и делать что бы то ни было — всё, что захочет Инга. Что закон у них только один — не нарушь свободу другого.

Инга кивала судорожно, и Дезмонду казалось, что все его слова уходят в пустоту, потому что Инга в тот момент согласилась бы пойти с кем угодно и куда угодно.

Наутро, однако, когда они уже добрались до корабля, девушка оттаяла и с любопытством разглядывала приборы для управления кораблём и синтезирования пищи.

— Когда появилась инквизиция? — спросил Дезмонд, наблюдая за ней.

Девушка вздрогнула, но быстро взяла себя в руки.

— Их прислали звёзды, — она посмотрела на свои пальцы и загнула их по очереди, — три зимы назад. Сначала в большие города, так что они нас не трогали. А теперь добрались и до деревень.

Инга внимательно посмотрела на Дезмонда.

— Они говорят, я служу ночи. Я заключила сделку с тьмой. Они ищут всех, кто заключил сделку. Зачем — не знаю. Некоторые пропадают. Других сжигают на кострах. Говорят, мы похищаем души людей. А ты не боишься, что я похищу твою?

Дезмонд усмехнулся.

— А ты заключила сделку с тьмой?

— Не уверена. Не помню. Но кто-то же дал мне силу.

Дезмонд рассмеялся. Затем подошёл к ней и, склонившись — девушка была на добрую голову ниже его — прошептал в самое ухо:

— Открою тебе секрет. Я и есть — Тьма.

Инга чуть отстранилась и забавно изогнула брови.

— И какова твоя цена? Моя душа?

Дезмонд задумался.

— Твоя верность.

— Свет хочет очистить меня пламенем, а Тьма обещает мне свободу в обмен на верность. Я думаю, по рукам. Твои условия лучше.

***

Уже вернувшись в Интаку, Дезмонд рассказал Аэцию о случившемся. Тот долго хмурился и ходил из конца в конец кабинета. Дезмонд некоторое время смотрел на него с подозрением и сказал наконец:

— Только с Ричардом так себя не веди. А то мне начинает казаться, что ты растерян.

Аэций остановился и повернулся к нему.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика
Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы