Читаем Затерявшиеся среди людей. полностью

— Да, я чувствовал, как она тянет меня к себе.

— Вы здесь новенький, а поэтому эта была ее первая реакция на ваше появление.

— Как я сюда попал?! Кто вы?! — возбужденно вымолвил Благин. — Объясните мне, что здесь происходит?!

— Не волнуйтесь. Вы наш гость.

Благин понял свою оплошность и чтобы выглядеть сдержанным, быстро успокоился, понимая, что это продолжение тех загадочных происшествий, с которыми столкнулся его друг. И чтобы как-то сменить тему беседы он уже совершенно невозмутимый подошел ближе и, устраиваясь в кресле напротив, усмехнулся и спросил:

— Почему вы перекрасили волосы на голове?

— Я их не перекрашивал, — улыбаясь, ответил тот. — Цвет моих волос естественен, но иногда меняется по моему желанию. Это особенность нашего организма. Мы еще многое кое-чего умеем.

— Кто это мы? — с интересом спросил Благин.

Лицо собеседника приняло серьезное выражение.

— Мы, это потомки тех, которые жили еще до лимуриев на планете Крозерпина.

— Я не слышал о такой планете, — с любопытством вымолвил Благин.

— Она погибла сотни тысяч лет назад. Мы наблюдали гибель планеты. Ее прорезал луч, и она распалась на куски. Физически планета перестала существовать, но ее обитатели телепортировались в пятое измерение, которое вы называете параллельным миром. Земля, как живое разумное существо, стала принимать детей Крозерпины на воспитание к себе, здесь иногда рождаются те, кто могут помнить о своей родной планете и считают себя инопланетянами!

— Вы наблюдаете за ними? — с удивлением произнес Благин.

— И не только. Мы стараемся помочь вам, а им вспомнить все, о чем они знали в свои прошлые жизни.

— Зачем вам это нужно? — в недоумении осведомился Антон.

— Мы не должны допустить повторение Крозерпины, а именно к подобному концу движется планета Земля и ее обитатели.

— Вы хотите изменить мышление, образ жизни, менталитет человека.

— Не совсем верно, но логика вам подсказывает правильное направление.

— Скажите, почему погибла Крозерпина?

— Постоянные противоречия и военные конфликты привели планету к гибели. Они не пожелали дальше развиваться духовно, отклонились в пути, разрушая этим целостность планеты. Впрочем, тоже самое происходит у вас.

— Тогда объясните, почему вы находитесь на Земле инкогнито, не обращаетесь к властям официально.

— Это они для вас власть, для нас же никакой силы и интереса не представляют. В их действиях мы видим больше эгоизма, а их устремления направлены в пустоту, этим они слабы и не готовы с нами сотрудничать.

— На кого вы опираетесь, и кто вам помогает?

— Силы природы. Мы способны все сделать так, как от нас этого требуют Высшие сферы и законы мироздания.

— В таком случае, для чего я вам понадобился? Почему я оказался вашим пленником?

— Причина одна: предупредить вас не заниматься тем, чем вы намерены заняться в ближайшее время, выполняя поручение профессора Скиннера. Мы хотели бы просить вас, чтобы вы уговорили вашего друга не предавать огласке сведения, которые ему стали известны. Это я оказался на излечении в центре после наезда автомобиля. Это меня вы должны были найти.

— Ну, почему я должен выполнить ваши требования?

— Это просьба.

— Думаю, вам самим нужно обратиться к Скиннеру и объяснить причины. Ведь вы их мне не назвали.

— Да, пока я не назвал истинную цель нашего пребывания. Я не достаточно хорошо знаю вас и вашего друга, но поверьте наша цель созидание, а не разрушение.

— Я хотел бы вам верить, но…

— Понимаю вас. Вы юрист и вам нужны доказательства. Но предъявить их я пока не смогу. На это есть веские основания.

— Считаю это пустой разговор и прошу немедленно меня выпустить и доставить в то место, откуда вы меня похитили.

— Хорошо, я это сделаю, но прежде взгляните вот сюда.

Внезапно перед ними раздвинулась стена и сквозь огромное окно эллипсовидной формы, Благин увидел горные хрепты простирающиеся до горизонта. Потом картинка сменилась и перед ним вытянулась райская долина. А с высоты птичьего полета перед глазами пронеслась хвойная лесистая местность, и река с ее быстрым течением. Красивый горный водопад и глубокое зеленое озеро на дне ущелья стало окончанием просмотра этого красивого пейзажа.

— Что это!? — невольно воскликнул он.

— Такой когда-то была моя родина. Вы называете ее планетой Глория.

— А как же та яма, в которой я находился всю ночь?

— Это не яма, а комната, создающая иллюзию пребывания на Земле. У нас много таких мест.

— Удивительно! Кто бы мог поверить? Надеюсь, вы мне не причините зла?

— Вы наш гость на Глории, а не пленник. Поэтому сегодня мы доставим вас на Землю, но для этого необходимо ваше согласие помочь нам.

— Вы предлагаете мне сотрудничество.

— Да. Именно так.

— Я согласен с вами сотрудничать, — не раздумывая, ответил Благин.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Рыбья кровь
Рыбья кровь

VIII век. Верховья Дона, глухая деревня в непроходимых лесах. Юный Дарник по прозвищу Рыбья Кровь больше всего на свете хочет путешествовать. В те времена такое могли себе позволить только купцы и воины.Покинув родную землянку, Дарник отправляется в большую жизнь. По пути вокруг него собирается целая ватага таких же предприимчивых, мечтающих о воинской славе парней. Закаляясь в схватках с многочисленными противниками, где доблестью, а где хитростью покоряя города и племена, она превращается в небольшое войско, а Дарник – в настоящего воеводу, не знающего поражений и мечтающего о собственном княжестве…

Борис Сенега , Евгений Иванович Таганов , Евгений Рубаев , Евгений Таганов , Франсуаза Саган

Фантастика / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия