Читаем Затонувший лес полностью

Там они о чем-то тихо переговорили, но Фейн в кои-то веки не стал гадать о чем. Казалось, все свое любопытство он оставил в предыдущей пещере – вместе с окровавленными камнями и громом копыт. Он наклонился, упершись ладонями в колени, и попытался собраться. В жизни ему довелось насмотреться на вещи и пострашнее; потеря книгочея – не очень приятного типа, прямо сказать – не должна была выбить его из колеи. Вот только дикий страх в глазах Эмрика Фейну забыть не получалось.

Никто такой смерти не заслуживает.

Ифанна привалилась к стене. Ее мокрые волосы липли ко лбу, из носа текло, и воровка утерла лицо рукавом.

– Ну что же? – спросила она. – Согласны, что наш знаток таинственного оказался бесполезен?

Ее слова прозвучали обманчиво легко, тогда как на Ренфру она смотрела очень даже серьезно. Шпион прервал беседу с Грифом и холодно посмотрел на воровку.

– Я знал, что в пещерах нас что-нибудь да ждет, – сказал он. – Я ожидал ловушек, загадок, лабиринтов. Но не думал, что под городом обитают чудовища.

– Потому что все они в городе, – пробормотал Гриф себе под нос.

– Так, может, стоило взять того, кому хватило бы ума не тащить с собой половину библиотеки? – спросила Ифанна.

– Можно не говорить плохо о том, кого только что растоптали заживо? – осадила ее Мер. Она отошла в сторонку и опустилась на пол грота, прислонившись к стене.

Ифанна ответила ей сердитым взглядом:

– Я думала, вы все знаете, что тут внизу.

– А я думала, что ты сознаешь опасность. Это не увеселительная прогулка, Ифанна.

В глазах воровки полыхнул глубоко скрытый гнев. Да она боится, сообразил Фейн.

Страх Ифанны был той природы, что проявляется в ярости, ведь им она управлять не умела.

– Это ты бросилась на тех тварей, – тихо и твердо напомнила Ифанна. – Если бы я тебя не перехватила…

– Только не говори, что спасала меня, – горько усмехнулась Мер. – Славу свою ты спасала. Если я помру, кто тогда отыщет Колодец? А если не отыщем Колодец, то не видать тебе горы золота. Поползешь назад в гильдию на коленях, с пустыми руками.

– Думаешь, я остановила тебя потому, что мне золото нужно? – не веря своим ушам, спросила Ифанна.

– Разве не ради него ты сдала меня в первый раз? – процедила Мер сквозь зубы. – Живые для тебя мало что значат, это я всегда знала. Но глумиться над погибшими и изображать, что важны друзья, а не куш… не надо, Ифанна. Перестань.

Ифанна ощерилась:

– Я не насмехалась над Эмриком. Просто он был болван и фанфарон, а значит, вообще не стоило тащить его на дело. Главарь должен знать, кто пригоден, а кто нет. – Она мотнула головой в сторону Ренфру. – Он ведет вас, и это ему надо все учитывать. – Пряча дрожь, она глубоко вдохнула. – А если думаешь, что я связалась с вами только ради наживы, то, значит, ты меня вообще не знаешь.

С этими словами воровка сердито пошла прочь, и Мер проводила ее взглядом.

Фейн не понимал, как ее утешить, поэтому предпочел молчать. Он погладил Тревора, когда песик тихонько заскулил, встав передними лапами ему на ногу.

Мер поморгала, как будто пытаясь очнуться, и спросила:

– Он голоден? – Видно, хотела сосредоточиться на чем-то другом, и Фейн ее понимал.

– Наверное, пить хочет, – ответил он. – Не сложишь ладони чашей?

Мер кивнула, подалась вперед и соединила ладони. Фейн налил в них немного воды, которую Тревор жадно вылакал. Тогда Фейн плеснул еще немного, а корги, закончив пить, принялся вылизывать Мер запястье.

Она улыбнулась дрожащими губами и потрепала Тревору бочок.

– Молодец, – пробормотала Мер и подняла взгляд на Фейна. – Как ты?

– Я бы скорее тебя об этом спросил.

Мер сжала губы:

– Спроси через несколько дней. Сейчас я просто не знаю.

– Если я могу чем-то помочь… – Фейн не договорил.

Мер встала и, слегка поморщившись, потерла поясницу. Камни, к которым она прислонялась, были довольно острые.

– Спасибо, – тихо сказала она. Потом вздохнула, расправила плечи, и взгляд ее стал отстраненным. Так она, похоже, отгораживалась от страха и горя. – Ладно, пора идти, если только ты не умеешь останавливать приливы.

Глава 17

ОКЕАН ПОДСТУПАЛ.

Когда свеча в фонаре начала гаснуть, Ифанна ее заменила. Держаться воровка старалась позади, избегая взгляда Мер, хотя та и обернулась на нее лишь раз – остановившись, чтобы допить воду во фляге. Тревор брел, устало повесив хвост, Фейн подобрал песика и перекинул через плечо. Гриф, едва помещавшийся в узком проходе, как обычно, хранил молчание. Ренфру настороженно осматривался.

Бежать они не могли, но двигаться старались быстрее.

Тоннель продолжал сужаться, и в конце концов Мер пришлось опуститься на четвереньки. Она ползла, шаря перед собой рукой. Сердце тяжело стучало в груди; хуже участи, чем застрять тут, зная, что скоро прибудет вода, она себе не могла и вообразить.

Тоннель пошел вверх, и теперь уже Мер взбиралась по крутому подъему, цепляясь за естественные выемки в камне; время от времени попадалась дохлая рыбина или комок водорослей. Мер уже стала успокаиваться и думать, что путь завершается, когда прямо в лицо ей ударила волна.

Перейти на страницу:

Похожие книги