Читаем Затворники полностью

– Хорошо, – медленно произнесла я и снова потянулась за деньгами, на этот раз выхватив их у него из рук. – Почему?

Лео поднял бровь.

– Серьезно?

– Да, серьезно. Почему?

– Потому что все, что я продал сегодня, было выращено в садах Клойстерса. Все собрано. Все украдено. Все разрекламировано, чтобы понравиться белым женщинам, которые не верят в современную медицину, но, кроме них, больше никто не может себе этого позволить. Понимаешь, о чем я?

– Ты действительно думаешь, что кому-то есть до этого дело? Что такое несколько трав из сада?

Лео вскинул голову и рассмеялся.

– О, нет, Энн. Это не мелкая сделка. Я не просто срезаю немного зелени. В оранжерее за клуатром Боннефон я выращиваю целый дополнительный сад, полный трав, которые я собираю для этого, – возразил он, указывая на стол. – Я продаю больше, чем несколько стебельков травы.

Мне показалось, что он гордится этим – доходами, хлопотами, скрытностью.

– Зачем мне кому-то рассказывать? – спросила я, убирая деньги в карман.

– Ты удивишься, насколько многое может выясниться в случайном разговоре.

– Я возьму на заметку, чтобы не упомянуть случайно о твоей незаконной операции по выращиванию.

– Незаконная операция по выращиванию?

– Что? Разве это не так называется?

Лео рассмеялся, и мне показалось восхитительным то, как душевно и эмоционально это прозвучало. Я не могла поверить, что этот смех был вызван моими словами. Мне это нравилось.

– Я и представить не мог, что ты знакома с этим, – сказал он. – В смысле, с такими терминами, как «операции по выращиванию». – Я собиралась признать, что не знакома, и он был прав, как вдруг Лео добавил уже более серьезно: – Просто нужно извлекать все возможное из ситуации, в которой находишься, понимаешь? Заставить ее работать на тебя.

Это было мне знакомо: я поступала так с тех пор, как стала достаточно взрослой, чтобы понять, в какой ситуации я нахожусь.

– Это просто… – Он шагнул ближе ко мне и протянул руку вверх, чтобы поймать локон, выбившийся из моей прически. – …Одна из вещей, которыми я сейчас занимаюсь. Но очень важная.

Я почувствовала, как его мозолистые костяшки коснулись края моей щеки, и повернула голову так, что мои губы мазнули по его раскрытой ладони. Я хотела, чтобы он прижал меня к себе, но когда я вдохнула его запах – запах земли, пота и мелиссы, – Лео резко вскинул голову и бросил:

– Чёрт! Пора сматываться.

Он поспешно собрал свои вещи, продемонстрировав, что на самом деле их было совсем немного, сложил стол и передал мне ящик с деньгами.

– Давай, живо. – Схватил меня за запястье и резко потянул за собой.

Сначала мы просто шли быстрым шагом, и я заметила позади мужчину, который поспешно нагонял нас.

– Лео, – окликнул он. – Лео, стой!

– Прибавь ходу, – приказал Лео, переходя на рысь.

Мои короткие ноги с трудом поспевали за ним.

– Кто это? – спросила я, оглядываясь через плечо.

– Местный офицер полиции, – пояснил Лео. – Бесится, когда я торгую без лицензии.

– У тебя нет лицензии?

– Эй, ты сегодня торговала вместе со мной. Так что поспеши.

Впереди виднелся парк.

– Нужно поймать тебе такси, – сказал Лео, подняв руку и махнув ею в сторону проезжающих машин. – Ты слишком тормозишь.

Когда такси подъехало к нам, Лео усадил меня на заднее сиденье и бросил водителю двадцатку.

– Отвези ее домой, – сказал он.

– Лео, подожди. Нет… – растерянно проблеяла я, но он уже захлопнул дверцу. Окно не открывалось, и я выкрикнула его имя сквозь стекло, наблюдая, как Лео обернулся, увидел у себя на хвосте полицейского – потому что это действительно был полицейский, – а потом сорвался в спринт и скрылся в парке.

Глава 9

Едва дождавшись, пока за мной закроется дверь библиотеки, Рейчел сказала:

– Патрику нужно, чтобы мы поехали в центр.

Был понедельник, и я провела остаток выходных, изучая исследования Линграфа по картам Таро и размышляя, стоит ли обращаться к нему и ответит ли он вообще. Но тогда мне пришлось бы объяснять, каким образом у меня оказалось так много его работ; он вряд ли поверил бы, что это случайность. Я потрогала блестящие черные пионовые бусы, которые носила на шее с момента встречи с Лео, и решила сохранить отцовский секрет – по крайней мере, пока.

– Я не знаю, сколько времени это займет, – продолжала Рейчел, – но в любом случае сегодня подходящий день, чтобы выбраться из библиотеки. – Она ткнула большим пальцем в сторону кабинета Патрика. – Он не хочет, чтобы мы сейчас путались под ногами.

Это было правдой, Патрик с каждой нашей встречей становится все более нервным. Его ожидания казались все более недостижимыми, поскольку наши исследования продолжали упираться в тупики.

– Я не знаю, когда мы вернемся, – сообщила Рейчел. – Думаю, ближе к вечеру. Если тебе понадобится свободное время – пользуйся.

Для меня это не имело значения. В любом случае, это решало проблему с Лео: с тем, как мы станем общаться в первый раз после той нашей встречи в минувшие выходные.

В автомобиле по дороге в центр города Рейчел сказала:

– Мы едем к Стивену Кетчу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

След Полония
След Полония

Политический триллер Никиты Филатова проливает свет на обстоятельства смерти бывшего сотрудника ФСБ, убитого в Лондоне в 2006 году. Под подозрением оказываются представители российских спецслужб, члены террористических организаций, а также всемирно известный олигарх. Однако, проведя расследование, автор предлагает сенсационную версию развития событий.Политический триллер Никиты Филатова проливает свет на обстоятельства смерти бывшего сотрудника ФСБ, убитого в Лондоне в 2006 году. Под подозрением оказываются представители российских спецслужб, члены террористических организаций, а также всемирно известный олигарх. Однако, проведя расследование, автор предлагает сенсационную версию развития событий.В его смерти были заинтересованы слишком многие.Когда бывший российский контрразведчик, бежавший от следствия и обосновавшийся в Лондоне, затеял собственную рискованную игру, он даже предположить не мог, насколько страшным и скорым будет ее завершение.Политики, шпионы, полицейские, международные террористы, религиозные фанатики и просто любители легкой наживы — в какой-то момент экс-подполковник оказался всего лишь разменной фигурой в той бесконечной партии, которая разыгрывается ими по всему миру втайне от непосвященных.Кому было выгодно укрывать нелегальный рынок радиоактивных материалов в тени всемогущего некогда КГБ?Сколько стоит небольшая атомная бомба?Почему беглого русского офицера похоронили по мусульманскому обряду?На эти и многие другие вопросы пытается дать ответ Никита Филатов в новом остросюжетном детективном романе «След Полония».Обложку на этот раз делал не я. Она издательская

Никита Александрович Филатов

Детективы / Триллер / Политические детективы / Триллеры / Шпионские детективы