– Происхождение – не наша специализация, – пояснил Стивен, широким жестом указывая на предметы вокруг него. – А вот приобретение – да. К нам приходят самые разные продавцы и покупатели. Иногда вещи поступают из-за рубежа. Часто предметы, которые попадают к нам, нуждаются в быстром перемещении. Я могу найти для них дом.
– А в Клойстерс они попадают? – спросила я.
– О нет, – ответила Рейчел. – Никогда. Но у Патрика стандарты несколько иные.
Она положила коробочку на одну из стеклянных витрин, и Стивен открыл ее, вытащив из стопки одну карту.
– Они из Мантуи, – обронила Рейчел.
Стивен кивнул.
– Да, от перекупщика, который решил, что они могут быть родом из Равенны. Вы же знаете, какими были эти имперские города, в них так свободно обращались с золотом…
– Они поразительны, – выдохнула я, глядя на карту, которую Стивен положил на стекло. Это была карта
– Одна семья нашла их на чердаке старого деревенского дома, в этой же коробке, обернутой этой же лентой.
– Это правда? – спросила я.
Стивен пожал плечами.
– Так мне сказали.
– Патрик собирает коллекцию, – объяснила Рейчел. – Обычно это мелочи: фрагменты, страницы, вырванные из рукописей, небольшие картины, посвященные религии. Иногда что-то более… – тут Рейчел встретила мой взгляд, – необычное. В прошлом году он вернулся из Греции с набором астрагалов – кубиков из овечьей кости, которые древние греки использовали для предсказания будущего. Зимой он купил рукопись, предположительно написанную гаруспиком – человеком, который искал предзнаменования по внутренностям жертвенных животных. – Она указала на карту на столе. – Это относится к последней категории его коллекционирования.
Я вспоминала про экспонаты в его библиотеке, пока Стивен убирал карту
– Может быть, вы хотите заняться коллекционированием? – спросил он у меня.
Я сдержала желание рассмеяться. В магазине не было ничего, что я могла бы себе позволить.
– Он уже несколько месяцев пытается уговорить меня, – сказала Рейчел, подходя ко мне. – Может, попробуем вот это?
Она указала на два колечка из кованого серебра, каждое из которых было украшено головой барана, причем обращены они были в противоположные стороны, так что при ношении обоих колец вместе головы располагались симметрично. Только когда кольца были извлечены из витрины, я заметила, что каждое из них выполнено в форме бараньего тела.
Рейчел надела их на палец. Они были удивительно изящными.
– Вот, – произнесла она, протягивая одно кольцо мне. Оно село на палец практически идеально. Рейчел наклонилась ко мне и протянула свою руку так, чтобы она оказалась на одной линии с моей, а головы баранов расположились зеркально друг другу. Наши руки были заметно разными: у нее длинные и тонкие пальцы с ухоженными ногтями, у меня – с более крупными суставами и рваными кутикулами. Мне показалось любопытным, что кольца одного размера так хорошо подошли и на ее, и на мой палец.
– Мы берем это, – сказала Рейчел Стивену, вытягивая руку, чтобы полюбоваться гравировкой.
Я сняла кольцо и протянула его ей, любопытствуя, какое число было написано на бирке. Насколько выгодным было это вложение?
– Нет, – возразила она. – Это твое.
– Рейчел, я не могу принять его.
– Конечно, можешь, не глупи.
– Это кольца дружбы, – объяснил Стивен, выписывая от руки чек. – Предназначены для разделения между двумя владельцами. Тридцатые годы двадцатого века. Серебро. Стерлинговое[20]
, конечно.– Но это такой дорогой подарок! – Я надела серебряное кольцо обратно на палец. Рейчел взглянула на меня.
– Энн, то, что для одних считается дорогим, для других – нет. Научись принимать подарки.
Я посмотрела на кольцо, которое ощущалось на пальце приятной тяжестью, и поняла, что нужно перестать бороться с тем, что неожиданно вошло в мою жизнь с тех пор, как я приехала в Клойстерс.
– Спасибо, – поблагодарила я.
Рейчел коротко кивнула, и мы вернулись в главную комнату, где Стивен крупным печатным шрифтом записал продажу в свою книгу.
– Прекрасная пара, – сказал он. – Берегите их, чтобы они никогда не разлучались.
– Обязательно, – пообещала Рейчел, глядя на меня.
По дороге обратно к северной части города мы с Рейчел сидели молча, глядя в противоположные окна машины на то, как перед нами разворачивается город: Центральный парк, мост Генри Гудзона, – пока наконец в поле зрения не появилась башня Клойстерса.
– Ты можешь высадить нас здесь, внизу, Джон, – сказала Рейчел, указывая, чтобы машина остановилась намного ниже входа в музей.
Как только мы вышли из машины, Рейчел повернулась ко мне и попросила:
– Не говори Патрику, что Стивен показал тебе карты.
Мы шли по ухоженной траве вверх по склону. Была середина дня, и солнце светило прямо нам в лицо.
– Но он послал меня с тобой…
– Он не посылал, – возразила Рейчел.
– Тогда почему…
– Я подумала – это важно, чтобы ты поехала. Чтобы ты знала. Я не хочу ничего от тебя скрывать.