– Вообще-то, возможно, вы могли бы помочь мне с одним вопросом. – Теперь я слышала, как детектив Мёрфи листает заметки на другом конце линии. – Адвокат Лео рассказал нам, кого именно тот использовал для скупки предметов. Это довольно неожиданно. Мы полагали, что ему было сложно найти посредника, нелегко найти человека, готового заниматься продажей предметов с таким сомнительным происхождением. Но речь идет об одном месте в центре города. На Восточной Пятьдесят шестой улице. Антикварный магазин под названием…
Но пока она искала название в своих записях, я инстинктивно догадалась. Мое дыхание стало прерывистым и неровным. Бешеная легкость забурлила в моих руках и ногах.
– «Редкие книги и антиквариат Кетча»? – спросила я.
– Да. Он вам известен?
– Не совсем. Я была там один или два раза.
– С Патриком?
– Да. И с Рейчел.
На моем пальце блеснули глаза кольца-барана, которое она мне купила. Я попыталась снять его, но оно крепко держалось на моем отекшем пальце.
– Когда это было?
– Месяц назад, – сказала я. – Может быть, раньше.
– Видели ли вы там какие-нибудь предметы, которые подходили бы под описание пропавших экспонатов?
– Нет. Но я их и не искала.
– В магазине продавались красивые вещи?
– Да, – подтвердила я.
– Вы знаете, откуда Лео мог узнать об этом магазине?
– Нет.
– Вы никогда не ходили туда с ним?
– Нет, никогда.
– Несколько предметов уже проданы, – сообщила детектив Мёрфи. – Мы сейчас занимаемся их поиском, но, похоже, некоторые объекты все еще могут находиться в магазине.
Я подумала о красивых брошах и кольцах, которые хранились у Стивена, о том, что Рейчел хорошо знакома с его товарами, о том, что мои руки всё еще покрыты загаром после тех дней, которые мы провели на каменной стене в музее, отдыхая и делясь историями.
И тут до меня дошло, что на самом деле никто мне ничего не рассказывал. Ни Лео, ни Патрик, ни тем более Рейчел. Все они скрывали от меня правду, скрывали ее ради своих собственных целей. Только Аруна была откровенна, но ее слова и выбор времени были поистине достойны Дельфийского оракула.
И хотя все лето
– Куда мне обратиться, если я захочу увидеть Лео?
– Его залог находится в процессе оформления, – сказала детектив Мёрфи. – Как только это будет сделано, его отпустят.
– Кто внес за него залог? – полюбопытствовала я.
– Похоже, что он сам, – ответила она.
– Когда он будет освобожден?
– Завтра.
Я уже собиралась сказать что-то еще, когда дверь в квартиру со скрипом отворилась и я увидела стоящую на пороге Рейчел, слегка вспотевшую от бега.
– Я забыла свои часы, – пояснила она, затем взяла их со столика у входа и надела на свое изящное запястье.
Я завершила звонок и непринужденно отошла от окна. Как я могла не заметить ее возвращения в дом? Может быть, она срезала путь через парк и побежала по проспекту?
– Там происходит что-нибудь интересное? – спросила Рейчел, жестом указывая на то место, где я стояла.
– Нет, – отозвалась я. – Просто провожаю день.
– Когда я вернусь, пойдем ужинать в «Альтро Парадизо». – Она придерживала дверь одной рукой. – У меня настроение для итальянской кухни.
– Звучит здорово.
– Хорошо, – проговорила Рейчел, – я скоро вернусь.
Я подождала, пока не увидела, как ее длинный, раскачивающийся хвост во второй раз скрылся в парке, после чего достала свой телефон и написала Лео сообщение: «Нам нужно поговорить, позвони мне, когда выйдешь». Затем быстро удалила сообщение с телефона и компьютера, стерев все записи, которые могла найти Рейчел.
В квартире было тихо, обыденно. Она была заполнена книгами и кухонной утварью, дорогими кашемировыми пледами, аккуратно сложенными на спинках диванов. Я начала открывать ящики на кухне – скатерти и салфетки, ножи и штопоры для вина, – методично продвигаясь вперед, пока не нашла то, что искала: ящик с мелочами, скотчем и ножницами, маленькими отвертками и по большей части использованными блокнотами. Я ощупывала все вокруг, пока не уловила этот звук: звон металла о металл, золотистое кольцо с множеством ключей на нем. Их должно было быть не менее пятнадцати.