Читаем Завеса Аркена полностью

«Ясное дело: вероятно, ты просто теряешь рассудок, что в твоём случае не так уж страшно, – равнодушно произнёс голос, чтобы затем продолжить таким тоном, будто разговаривает с маленьким ребёнком. – Но разве нельзя представить, что всё виденное тобой реально?»

Ого, он слышит голос, который объясняет ему, что он не псих. Это что-то новенькое.

«Хочешь сказать, что у моей тёти в глазах огонь и как раз сейчас она пьёт кофе с каким-то типом с дырками в лице?»

Карлик встал и, забрав свой чай, пересел на несколько столиков дальше.

Когда голос заговорил вновь, звучал он так, словно у него болит голова:

«Вряд ли. Твоя тётя пьёт только чай. Но постой, вон идёт кое-кто, кому легче общаться с тугодумами».

На этом голос умолк, а в открывшейся полукруглой входной двери на фоне светло-серого неба нарисовался силуэт, показавшийся Ариану смутно знакомым.

Все головы повернулись к двери, и голоса дружески встретили нового посетителя. Когда тот спустился по трём ступенькам, Ариан тоже понял, кто пришёл.

Джес в несколько шагов пересекла помещение и села напротив него.

– У тебя, должно быть, куча вопросов, – произнесла девочка. Серьёзный взгляд зелёных глаз из-под капюшона казался встревоженным.

– Как ты меня нашла? – спросил Ариан, сам удивившись тому, что первым задал именно этот вопрос.

Джес улыбнулась, сверкнув зубами:

– В конце концов все оказываются в «Кроличьей норе». Я тогда тоже тут очутилась. Иногда я помогаю здесь по выходным, – сказала она, помахав рукой женщине за стойкой, которая ещё не успела подойти к столику Ариана, чтобы принять заказ.

Ариан собрался было задать следующий вопрос, но Джес подняла руку, останавливая его, и продолжила:

– Поверь, я знаю, что ты сейчас чувствуешь. После того как я впервые заглянула за завесу, мне пришлось несколько дней провести в специальном заведении. Но это, разумеется, ничего не изменило. Когда я наконец оттуда вышла, мне не раз случалось видеть, как внезапно люди начинают выглядеть по-другому и вещи меняются прямо на глазах. Однажды я целый день не могла выйти из комнаты, потому что не получалось открыть дверь. Приступы приходили и уходили, а я ничего не могла с этим поделать.

– А потом?

Убрав со лба прядь чёрных волос, Джес ткнула пальцем в Ариана:

– Сделала то, что делают большинство из нас. Сбежала. Однажды приехала в Аркен. Что-то тянуло меня сюда, как и всех остальных, – она показала на других посетителей. – В конце концов я очутилась в «Кроличьей норе», здесь и тётю твою встретила.

Наклонившись вперёд, Ариан прошептал:

– То есть ты хочешь сказать, что видеть то, чего нет, – совершенно нормально?

– Нет, я здесь для того, чтобы сказать тебе, что всё это существует на самом деле, – наклонившись, как и он, она заглянула ему в глаза. – Ариан, ты не такой, как другие люди.

– Ты, похоже, считаешь меня фриком. И ты не первая, кто это утверждает.

– Не бойся, в Аркене ты такой не единственный, – мельком улыбнувшись, девочка продолжила: – Мы не знаем, почему меняемся. В твоём случае дело наверняка в твоей тёте. В конце концов, она же ведьма. Но, поскольку есть только ведьмы и не существует никаких ведьмаков, твоя тётя до сегодняшнего дня за тебя совершенно не беспокоилась.

– Моя тётя?! Ты сказала, что тётя Лия ведьма?! – судя по всему, спятил тут не он, а весь этот отсталый город.

Джес тяжело вздохнула:

– Я понимаю, как это звучит, но просто выслушай меня. Семья у тебя древняя. В смысле реально жутко древняя. Ей много столетий. И всегда в ней были женщины с… ну, с особыми талантами. Но теперь, похоже, дар есть и у тебя.

– Дар?

– Дар, магия – называй как хочешь. Во всяком случае, это у тебя есть. С тобой ведь, наверное, и раньше уже случалось, когда ты видел какие-то непонятные вещи или в твоём присутствии творилось что-то странное.

Ариан подумал о том, что три дня назад произошло в школе, и о других странностях, которые происходили с тех пор. Монстр в автобусе, прыжок через машину…

– Ты хочешь сказать, то, что я видел на кухне, было на самом деле?

Джес кивнула:

– Да, именно так. Глаза твоей тёти, знаки на моей руке – всё это реально, – и она закатала рукав джемпера.

Сначала он увидел только светлую кожу. Совершенно нормальная рука, которой, возможно, досталось слишком мало солнца. Затем он снова ощутил ломоту, и в голове раздался голос: «Нужно видеть то, что есть, а не то, что ты привык считать правдой!»

Ариан вдохнул, закрыл глаза, выдохнул и снова их открыл. И тут он увидел. По руке, образуя знаки, расползались тёмные линии. Знаки становились мерцающими движущимися орнаментами. Кружась по коже, они сцеплялись друг с другом как детали часового механизма.

Джес опустила рукав, и он заглянул ей в глаза. За зрачками, которым вообще-то полагалось быть чёрными, мерещилось мерцание. Ариан изумлённо огляделся. Всё выглядело иначе – помещение наполнилось золотым свечением словно сияющим сквозь осеннюю листву солнцем.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей
Академия пана Кляксы. Путешествия пана Кляксы
Академия пана Кляксы. Путешествия пана Кляксы

Эта книга познакомит вас, ребята, с творчеством известного польского писателя Яна Бжехвы. Его уже нет в живых, но продолжают жить его талантливые книги. Бжехва писал для детей и для взрослых, в стихах и в прозе. Но особенно любил он сочинять сказки, и, пожалуй, самые интересные из них — сказки про пана Кляксу. Две из них — «Академия пана Кляксы» и «Путешествия пана Кляксы» — напечатаны в этой книге.Пан Клякса совершенно необычный человек. Никто не знает, волшебник он или фокусник, толстый он или тонкий, взрослый или ребенок. Он бывает всяким: мудрым и ребячливым, изобретательным и недогадливым, всемогущим и беспомощным. Но всегда он остается самим собой — загадочным и непостижимым паном Кляксой.Таинственность — вот главная черта его характера. Пан Клякса очень знаменит. Его знают во всех сказках и волшебных странах.Надеемся, что и вы, ребята, прочитав эту книгу, полюбите пана Кляксу.

Ян Виктор Бжехва

Зарубежная литература для детей