Генри на стоянке ожидал флайер с пилотом. Но гости лететь вместе с Монмутом отказались. Из грузового отсека ролкера выкатился флайер, словно детеныш акулы, таившийся в утробе хищной матери. Надпись на корпусе отсутствовала. Видимо, чтобы сохранить инкогнито.
Флайер пришельцев превосходил мощностью и маневренностью громоздкий пафосный «лимузин» Генри, но благоразумно висел на хвосте, вежливо копируя петли и повороты. Беспокойство Генри все возрастало. Он чувствовал себя обманутым. Да что же эти господа из «DEX-company» себе позволяют! Он оформил разрешение, пригласил экспертов! А ему прислали головорезов. Какие же это специалисты? Это вышибалы трактирные! И как фамильярно, как дерзко они разговаривали. С ним, Генри Уилфридом Монмутом, потомком короля Карла Стюарта*. Да как они смеют? Генри уже закипал. Безродные наемники! Он покосился на следующий за его «лимузином» тупоносый, как древняя торпеда, флайер. Даже в этой округлой, безглазой морде баронету чудилась насмешка.
На третьем часу полета пилот Генри начал сбрасывать высоту, помятуя о слабом желудке 23-го потомка мятежного герцога Монмутского**. Показались очертания замка и прилегающего к нему обширного парка, безжалостно скроенного по далекой викторианской моде, когда из английский садов, скверов и даже лесов безвозвратно изгонялось природное разнообразие. Сам замок Генри являлся копией резиденцией Монмутов в Шотландии, мрачного, довольно некрасивого, напоминающего откусанный бутерброд сооружения, увенчанного странными куполами.
В Лютеции, где господствовал архетиктурный постмодернизм и где самые консервативные обитатели не чурались самых современных веяний, Генри не раз выслушивал в свой адрес упреки. Его обвиняли в излишней чопорности, надменности, ретроградстве и даже провинциальности. Помилуйте, ну кому нужны эти устаревшие рубленые формы времен крестовых походов? Это же варварство какое-то! Ах, посмотрите какую прелестную воздушную виллу построила себе графиня Орсини. С каким вкусом, как элегантно сочетаются в этом палаццо хайтек, готика и барокко.
Но Генри пропускал все эти сентенции мимо ушей. Что они понимают в благородном величии, эти изнеженные потомки итальянских князей? Его жилище это стредоточие трагизма, олицетворением судьбы их предка, герцога Монмутского, казненного за дерзость.
Глядя с высоты на грозные, почти крепостные очертания дома, Генри в который раз убедился в своей правоте. Вот оно, жилище истинного аристократа, наследника всех английских и шотландских лордов. Он даже на мгновение позабыл, что возвращается не один, что за его «лимузином» следует флайер с наглыми чужаками.
На посадочной площадке их поджидал дворецкий, худой, жилистый уроженец Геральдики, чьи предки переселились с Земли вслед за благородными господами. Когда «лимузин» приземлился, дворецкий открыл дверцу аэроэкипажа. Тут же совершил посадку и второй флайер. Его пассажиры покинули средство передвижения сами, без церемоний и промедлений. Генри, наблюдая за равнодушной медлительностью гостей, мысленно поморщился. Раздвоенный бросил на окружающую его геометрическую утонченность беглый, ничего не выражающий взгляд.
— Так где сынуля? Показывай.
У дворецкого, невзирая на взращенную поколениями невозмутимость, чуть приподнялись брови, а Генри, вопреки мастерству пилота, почувствовал тошноту. И страх.
— Извольте пройти в дом, — сухо произнес баронет.
В гостиной появилась жена Генри, Френсис. С удивлением взглянула на нежданных гостей. Она тоже ожидала увидеть степенных седовласых ученых.
— Кто это, Генри?
Френсис была недурна собой, стройна, белокожа. Одевалась по последней земной моде. Оценивающий взгляд раздвоенного покоробил Генри.
Наглец усмехнулся.
— Не извольте беспокоиться, дамочка. Это ваш супруг нас пригласил. У вас тут кое-какие проблемы. Так вот мы эти проблемы решим.
— Ага, решим, — подтвердил Свенсон и плюхнулся в ближайшее кресло.
Полански, более воспитанный, неслышно приблизился к уставленному бутылками резному столику, взял одну, с янтарной жидкостью, и принялся изучать этикетку. Четвертый, Батлер, остался стоять у двери. Джонсон оглядел гостиную, потрогал обивку кресла и обернулся к застывшей паре.
— И чего ждем? Зови сынулю.
— Генри, кто это? — уже с истеричными нотками повторила Френсис. — Что им нужно от нашего сына?
— Да объясни ей, Генри, — смилостивился Джонсон, тоже опускаясь в кресло.
— Видишь ли, дорогая, это те самые специалисты из «DEX-company». Я вызвал их, чтобы… чтобы протестировать киборга. Того киборга…
— Боже мой, Генри, зачем ты это сделал? — выкрикнула Френсис. — Почему не посоветовался со мной?
— Успокойся, дорогая. Я сделал это ради нашего сына. Если киборг окажется бракованным, Корделии придется отозвать иск.
— Генри, ты все испортил. Корделия никогда не позволит протестировать своего киборга. Да она этих специалистов на порог не пустит! Какой же ты идиот, Генри! Какой идиот! О чем ты только думал?
Генри почувствовал, как кровь приливает к щекам, а уши горят самым неаристократическим манером.