Читаем Завистливое привидение полностью

– Ишь какая смелая! – сказала она. – Это мило. Но я надеюсь, что ты не только смелая, но ещё и разумная. Либо ты отдашь мне то, что я прошу. Либо мы возьмём это силой.

Из тёмного угла комнаты выступил Гарольд. За последние несколько месяцев он оброс длинными лохматыми патлами. Из-за этого и из-за злобного блеска в глазах садовник утратил уже всякое сходство с мистером Дерлетом.

Он встал за спиной у Виви, ожидая приказов.

– Виви, – сказал Бенджи, – у тебя нет выбора…

Виви, скрипнув зубами, выдернула из кармана пожелтевший лист плотной бумаги и бросила его госпоже Дансворт. Та развернула бумагу и поднесла её к свету. Корделия стояла слишком далеко, чтобы что-то разобрать, но всё же узнала убористый почерк Элайджи.

– Это что ещё такое? – сказала госпожа Дансворт. – Инструкции Элайджи Тени, как отключить прекрасную машину, что должна нас освободить?

Она перевернула листок вверх ногами.

– Выглядит весьма сложно. Явно не то, до чего вы могли бы додуматься своим умом.

Она протянула бумагу Гарольду и велела:

– Сожги!

Гарольд достал серебряную зажигалку и поджёг уголок инструкции. Подержал её несколько секунд, пока пламя не разгорелось как следует, потом бросил листок на пол и растоптал, так что остался один пепел.

– Элайджа! – крикнул Бенджи, призывая призрака. – Где же ты, старина? Суперсила полтергейста нам бы сейчас так пригодилась!

Госпожа Дансворт и Гарольд насмешливо переглянулись.

– Элайджа вам не поможет, – заявила госпожа Дансворт. – Он ещё несколько недель назад сообразил, что мы задумали, и набрался наглости напасть на меня. Можете себе представить? Предатель своего собственного рода-племени! Ну что ж, пришлось позаботиться о том, чтобы такое не повторялось.

– Что вы с ним сделали? – спросила Агнеса.

Тут кабинет содрогнулся от пронзительнейшего скрипа, точно шестерёнки старинных часов снова пришли в движение после векового сна. Эзра зажал уши. Лампы под потолком мигнули и зашипели.

– Что это было? – спросила Корделия, задрав голову.

– О нет! – Агнеса зажала рот ладонью. – Я думаю, это избавитель начинает прогреваться. А это значит… – Агнеса побледнела, – это значит, они его уже достроили…

Госпожа Дансворт зааплодировала.

– И кстати, работает он безупречно! – сказала она. – Я испытала его прошлой ночью. Просто передать вам не могу, как хорошо было подышать прохладным ночным воздухом. Каково было искушение просто взять и уйти! Но я не могла бросить мой народ. Нас ждут великие дела.

– Ваш народ? – переспросил Бенджи. – Вы имеете в виду призраков?

– Мы не призраки! – взвизгнула госпожа Дансворт. – Призраки – это вы! Вы влачите своё жалкое существование в бездумном забытьи и почти не замечаете друг друга, тыча пальцами в свои машинки! Вот когда вы умрёте, тогда и поймёте, как драгоценен каждый вдох. Тогда, и только тогда вы станете достойны того, чтобы жить!

Говоря, госпожа Дансворт кивала в такт своим словам, словно каждое из них лишний раз подтверждало справедливость её дела.

– Когда мы окажемся снаружи, – продолжала она, – мы примемся обращать других. На этот раз дело пойдёт намного быстрее! Дайте моим помощникам несколько дней – и мы любого призрака научим вселяться в людей! Я слышала, что в здешних краях довольно много кладбищ. Неплохое место для начала!

Корделия понимала, что надо что-то делать. Бежать. Прятаться. Орать. Но чудовищный смысл слов госпожи Дансворт заставил девочку застыть на месте. «Как только призраки вырвутся на волю, их будет уже не остановить. Мёртвые распространятся по миру, точно вирус, и смогут сколько угодно вселяться в тела живых!»

Динамик на стене зашипел и ожил. «Всему персоналу просьба пройти в зимний сад, – сказала миссис Флиппин. Её голос, обычно тёплый, звучал холодно и механически. – Повторяю, всему персоналу просьба пройти в зимний сад, немедленно. Ученикам оставаться в классах и ждать дальнейших распоряжений».

– Зеркала же на четвёртом этаже, – сказал Бенджи. – Это ваш путь наружу. Зачем вы всех учителей собираете в зимнем саду?

Госпожа Дансворт самодовольно улыбнулась.

– А вы что, до сих пор не поняли? – спросила она. – Мы собираемся в зимнем саду, чтобы сбросить с себя эти старые оболочки. Двери там прочные, стальные. Даже после того, как ваши учителя очнутся, наружу они выбраться не смогут. По крайней мере, недостаточно быстро. А мы тем временем давно уже уйдём прочь в свежих юных телах.

Сообразив, что собирается сделать госпожа Дансворт, Корделия почувствовала не удивление, а лишь холодное отчаяние. В самой мрачной глубине души она всегда знала, в чём состоит окончательный план госпожи Дансворт. Просто это было слишком ужасно, чтобы говорить об этом вслух.

– Вам не нужны были учителя, – сказала Корделия. – На учителях вы только тренировались. Вам нужны ученики.

– Ну разумеется! – сказала госпожа Дансворт. – Зачем жить в старой развалюхе, когда под рукой сотни новёхоньких коттеджей? Да, кстати, нам пора. У нас педсовет.

Она направилась к лестнице, махнув мистеру Дерлету, чтобы он следовал за ней.

– Идёмте, Гарольд!

Гарольд не двинулся с места.

Перейти на страницу:

Все книги серии Школа Тени

Похожие книги

Дом ста дорог
Дом ста дорог

ЧармейнБейкер вынуждена  присматривать за старым больным волшебником, которого никогда в жизни не видела. Это могло бы быть легкой задачей, но жизнь в зачарованном доме — это вам не весёлая прогулка на пикник и не детская забава. Ведь дядя Уильям более известен как Королевский Волшебник Верхней Норландии и его дом искривляет пространство и время. Одна и та же дверь может привести в любое место  — в спальню, на кухню, в пещеры под горой, и даже в прошлое… Открывэту дверь, Чармейн попадает в водоворот приключений, в котором замешаны волшебная собака и юный ученик волшебника, секретные королевские документы и  клан маленьких синих существ. А еще, Чармейн сталкивается с колдуньей по имени Софи и огненным демоном Кальцифером, и вот тогда-то становится действительно интересно…«Дом ста дорог» — третья книга из знаменитого цикла «Ходячий замок», английской писательницы Дианы Уинн Джонс.

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Книги Для Детей / Зарубежная литература для детей / Фэнтези / Детские приключения
Тор
Тор

Еще вчера Виктор Миргородский по прозвищу Тор был кадетом военного училища и готовился стать офицером. Ну а сегодня он вышибала в низкопробном баре на окраине столицы. Перспектив нет, денег нет, и будущее не сулит молодому человеку ничего хорошего.Однако судьба улыбается ему. Однокурсник предлагает Виктору работу и отправляет в дикий мир Аякс, где сталкеры тридцатого века от Рождества Христова, вольные поисковики, собирают оставшееся с минувшей большой войны с негуманами оружие. Этот мир полон опасностей, и чтобы выжить, Тор должен быть готов ко всяким неожиданностям. Что ж, он вспоминает все, чему его научила жизнь, и не стесняется применять оружие. И кто знает, как бы сложилась его жизнь. Возможно, Тор стал бы самым удачливым поисковиком за всю историю планеты Аякс. Вот только объявился посланник его деда, про которого он ничего не знал, и это вновь круто меняет всю его жизнь.

Александр Ирвин , Денис Геннадьевич Моргунов , Дж. С. Андрижески , Лорен П. Ловелл , Элизабет Рудник

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / История / Боевая фантастика