Читаем Заводное сердце. Девочка из ниоткуда полностью

- Мы проговорили тогда весь вечер. Папа рассказал о Полине. Она умерла, когда ей было двенадцать. И папа очень мечтал ее вернуть. В кабинете я увидела ее портрет - мы и правда похожи. Папа сказал, что я - его чудесный дар, и он всегда будет меня оберегать. - К горлу подступил комок, глаза защипало. Варя зажмурилась и несколько раз глубоко вздохнула. Когда она продолжила, голос дрожал: - А потом папа стал учить меня. Математике, литературе, языкам, танцам. Мне нельзя было вы ходить из дома, но оказалось, что путешествовать можно прямо из библиотеки. Там было так много чудесных книг! Мне особенно нравились те, в которых говорилось о приключениях, о морских путешествиях, о полетах... Я решила, что прочту их все. Но не успела.

Варя надолго замолчала. Захар не знал, будет ли она рассказывать дальше, но не решался нарушить тишину.

- Они пришли в начале сентября. Ворвались в дом, стали выламывать двери и крушить все вокруг. Папа часто говорил, что есть люди, которых мне нужно бояться. Они способны на все что угодно, даже... - Варя осеклась. - Мы хотели уехать из Цареграда, из Гардарики. Туда, где о нас ничего не знают.

- Его увезли? - прошептал Захар. - Так же, как мою маму?

Варя кивнула.

- Мне помогли сбежать. Я даже не поняла, как они появились в моей спальне. До сих пор не уверена, что это мне не приснилось, но они без ключей открывали замки и перемещали предметы, не касаясь их руками!

Захар издал звук, похожий на кряканье, но спрашивать ничего не стал.

- Потом я попала в гимназию - тогда всем казалось, что это безопасное место, и меня ни за что не станут там искать. - Варя горько усмехнулась и подняла на друга большие влажные глаза. - А дальше ты все знаешь.

- Экхм, - откашлялся Захар. Ни одного слова, как назло, не приходило на ум.

- Наверное, это очень непросто - услышать такое, - проговорила Варя, - Кто угодно растеряется.

- Да. То есть нет... Я поверить не могу, что это все взаправду!

- Я бы тоже на твоем месте не поверила.

- А кто-то еще...

- Нет, я рассказала только тебе. Наверное, нужно было сделать это раньше - получилось, что я тебя обманула.

- Но твой отец... Неужели и правда князь Кручинин?

Варя кивнула:

- Ты о нем слышал?

- Спрашиваешь! - фыркнул мальчишка. - О нем все знают. Он же главный цареградский инженер!

- Был, - выдохнула Варя.

Захар сник и виновато посмотрел на подругу.

- А все этот вездесущий Магистр со своими шавками. Ходят в черных мундирах, рыскают повсюду. Говорят, они гибриды - под одеждой у них механические протезы. Летают на своих патрульных цеппелинах. Тех самых, которые князь... твой отец разрабатывал. Вот же подлость!

- Он не хотел их строить, - вздохнула Варя. - Спроектировал механическое сердце и мечтал, что поможет вылечить множество людей. Но Хранители не одобрили проект - решили, что это слишком дорого.

-Дорого, - фыркнул Захар. - Дворцы и театры им строить не дорого! Двуличные твари! И еще этот Полозов... Гнусный предатель! Просто взял и ни за что убил стольких людей! А свалил все на невиновного!

От возмущения мальчишка захлебнулся воздухом.

- Папа! - Варя так и подскочила на месте. - Он ведь и правда считал, что виноват. Что из-за него все погибли. Говорил, что никогда себя не простит. А на самом деле...

- На самом деле его предали, - мрачно кивнул Захар.

- Папа думал, что Гордей Иванович - его друг. Верил ему!

- Гордей Иванович! Много чести! - Захар вскочил на ноги и сжал кулаки. В широко раскрытых глазах отражались рыжие огоньки, придавая юноше яростный и решительный вид. - Его даже червяком не назовешь - червяк никому ничего плохого не делает. А этот... Тьфу! И чего им всем от тебя надо?

Варя подняла на друга удивленные глаза.

- Может быть, они боятся и хотят... избавиться от меня, - голос у девушки дрогнул. - А может - ты ведь слышал, что сказал Полозов, - им нужно понять, как я устроена. Я для них - не человек, а научная загадка. А что, если, - Варя отвела взгляд, - мне и правда не место здесь, среди настоящих людей? Что, если я - ошибка?

- Никакая ты не ошибка! - воскликнул Захар, да так, что Варя подпрыгнула от неожиданности. - Даже если бы ты вся состояла из стали и пара, ты все равно была бы в тысячу раз человечнее, чем эти магистерские прихвостни!

- Ты говоришь почти как мой папа. Я очень по нему скучаю, - Варя обняла худые коленки и положила на них подбородок. - Если папа и правда жив... Больше всего на свете я хочу, чтобы он снова был на свободе. Вместе со мной.

- Так и будет! - Захар наклонился вперед, стараясь заглянуть подруге в глаза. - И моя мама тоже вернется. Мы их вытащим!

- Из казематов никому не удавалось сбежать. Вдруг это невозможно?

- Девчонка с механическим сердцем - это тоже невозможно, - улыбнулся Захар. - Однако же!..

Варя с минуту рассматривала открытое лицо друга, и уголки ее губ тоже пополз ли наверх, складываясь в широкую улыбку.

Перейти на страницу:

Все книги серии Волшебные истории

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори , Дэниел Абрахам , Сергей Пятыгин

Фантастика / Приключения / Приключения для детей и подростков / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения