Читаем Заводное сердце. Девочка из ниоткуда полностью

Девушка только сейчас заметила, что вместо куцего пиджачка на ее друге надет бушлат из грубой коричневой кожи. Он был на пару размеров больше чем нужно и к тому же изрядно потрепан. Из кармана торчала шапка-ушанка с оторванными завязками.

- А, это, - смутился Захар. - Чего только народ не выбрасывает! Совсем с ума посходили - отличная же вещь! Мехом подбита - уйму денег, наверное, стоит... Постой! - Мальчишка принюхался. - Мне чудится или здесь пахнет съестным?

- И как же я забыла?! - Варя всплеснула руками и вытащила сдобу.

Комнатка наполнилась сладкими запахами, и Захар почувствовал, как во рту скапливается слюна.

- Держи! - Варя надломила булку и большую часть протянула другу.

- Нет уж, так не годится! - возмутился мальчишка. Он отделил от своей половины кусочек и вернул его Варе. - Вот теперь поровну.

Друзья уселись на старый матрас и в полной тишине принялись за еду. Рядом, весело подмигивая, горели четыре свечи, пальцы стали липкими от сахарной посыпки, и Варе показалось, что это самый чудесный ужин в ее жизни.

Когда с булкой было покончено - друзья ели ее так долго, словно им педали трапезу из трех блюд, - Захар облизнул пальцы и проговорил:

- Совсем другое дело. Маловато, конечно. Но мне, бывало, и этого не перепадает.

Варя кивнула и посмотрела на огонь:

- Мы как будто путешественники. Остановились на привал и сидим у костра.

- Оно почти так и есть. Только путешествуем не по своей воле. Послушай...

- М?

- Я все хотел спросить, - Захар замялся. - То, что этот сморчок говорил тогда в кабинете... Выходит, это все правда? И механическое сердце, и все остальное?

- Ты ведь и сам видел, - смутилась девушка.

- Кхм, да... - Захар скосил глаза на Варину грудь и тут же густо покраснел.

Ненадолго воцарилась тишина.

- Но как же оно... Как оно устроено? Разве такое вообще бывает? Кто его сделал? Ох! - выдохнул мальчишка, увидев растерянность на лице подруги. - Чересчур много вопросов, да?

- Нет. То есть... Я не знаю, - прошелестела Варя. - Я никогда об этом не говорила. Механическое сердце заводится ключом - это ты уже знаешь. И работает точно так же, как и обычное, - сжимается и разжимается, чтобы кровь текла по сосудам. Сердце сделал для меня папа, - девушка ненадолго задумалась, - потому что мое собственное было нездорово. Наверное.

Варя нахмурилась и замолчала. Захар смотрел на подругу с благоговейным ужасом.

- Если честно, Полозов оказался прав. Папа не был честен со мной. Неужели он не понимал, как это страшно? Не знать о себе ничего? Не понимать, кто ты, откуда взялась? - Варин голос взлетел вверх и зазвенел обиженными нотками. Она подняла глаза на друга и пару мгновений смотрела на него так, словно это он не сказал ей правду, словно это от него она так хотела получить все ответы.

- Совсем ничего? - Захар округлил глаза.

- Первое, что помню, - это вода. Много-много темной прохладной воды. Она была повсюду. Я дремала, потом открывала глаза и снова видела вокруг только воду, - Варя поежилась. - Еще помню, что пыталась вздохнуть, но не могла. Помню, что было очень больно. И страшно. Я пыталась вырваться, но натыкалась на что-то твердое, гладкое. Стекло?

- Странно, - пробормотал Захар.

- Иногда думаю, что это мог быть просто сон. Он часто мне снится, - пожала плечами Варя. - А дальше я увидела яркий свет и папино лицо. Дышать все еще было очень тяжело, и я почти сразу заснула. Может быть, тогда у меня и появилось, - она приложила руку к груди, - мое сердце. Когда я проснулась, уже в своей кровати, за окном шел снег. Это было пятнадцатого января.

- Пятнадцатого января, - Захар сдвинул брови к переносице. - А какого года?

- Этого, - прошептала Варя.

- Как же?! - Захар выпучил глаза. - Сейчас ведь ноябрь, выходит, даже года не прошло?

- Да. Всего год назад никакой Вари Чудариной вообще не существовало, а теперь есть я. Так ведь не бывает! Мне становится жутко, когда я обо всем этом думаю.

- А раньше? Неужели ничего не помнишь?

Варя покачала головой:

- Почти ничего. Иногда мне снятся сны - размытые, как будто я рассматриваю их сквозь мутное стекло. Целое поле одуванчиков, стрекочут велосипедные колеса, солнце светит в лицо, а где-то впереди смеется папа. Еще я вижу светловолосую женщину, очень красивую. Она улыбается и что-то говорит, но слов не разобрать. Только мне кажется, что эти сны - не мои. Они принадлежат какой-то другой девочке.

- Другой?

- Когда папа пришел в мою спальню, он назвал меня Полиной. Обнимал, плакал и просил прощения. Мне было тогда очень страшно. Я не могла ничего вспомнить и сказать почти ничего не могла - слова путались в голове. Через несколько недель, когда мне стало получше и мы немного привыкли друг к другу, папа сказал, что я - не она. Не Полина, не его дочь. И, раз так, мне нужно дать новое имя. Так я стала Варей.

Девушка не сводила застывшего взгляда с пламени свечи. Каждое слово - тяжелое, почти неподъемное, - давалось ей с трудом. Секреты не любят, чтобы их раскрывали.

Перейти на страницу:

Все книги серии Волшебные истории

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори , Дэниел Абрахам , Сергей Пятыгин

Фантастика / Приключения / Приключения для детей и подростков / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения