Читаем Заводное сердце. Девочка из ниоткуда полностью

- Подожди! Куда ты?! - Варя услышала женский голос, но не поняла, кому он принадлежит. Она нырнула в ближайшую арку, пометалась по темному двору и, толкнув скрипучую дверь, ввалилась в тесный и дурно пахнущий подъезд. Варя взлетела по ступенькам и, только оказавшись у чердачной лестницы, осмелилась перевести дух. Наверху темнела квадратная дверка.

Здесь ее вряд ли станут искать, решила девушка. Она выждала пару минут, чутко вслушиваясь в звуки старого дома, а потом вскарабкалась по лесенке и с силой надавила на дверку. К Вариной радости, она поддалась и с обиженным скрежетом откинулась в сторону. На девушку пахнуло тоской и затхлостью - пустой черный квадрат зиял над головой, как перевернутая бездна. Варя вжала голову в плечи. Немного поколебавшись, она зацепилась за край и втянула себя в пугающую темноту.

Как только глаза привыкли к полумраку, Варя увидела, что стоит на пыльном заброшенном чердаке. Скрипучий дощатый пол, в дальнем углу - матрас с торчащей из него соломой, рядом - груда тряпья. Крохотное закопченное окошко почти не пропускает свет, повсюду мусор и пустые бутылки. Что-то прошмыгнуло мимо Вариной ноги. Она отпрыгнула и зажала рот руками, чтобы не закричать.

Невидимое существо пискнуло, зашебуршало и наконец исчезло. Всего лишь мышка! Опасливо поглядывая по сторонам, Варя закрыла крышку люка. Опустилась на соломенный матрас, подтянула коленки к груди и закрыла глаза. Ночь придется провести здесь, на грязном сыром чердаке. «Лучше, чем на улице, - уговаривала себя Варя. - И найти меня будет не так просто. А что дальше? Нужно бежать из Цареграда, но Блюстители наверняка охраняют все ворота». Девушка задрожала и поплотнее закуталась в пелерину. Ей было не так уж холодно, но тоска и страх не хуже промозглого ветра умеют забираться под самую теплую одежду, проникать под кожу и обхватывать сердце морозными пальцами.

Внутренний карман топорщился. Варя просияла. Она выпрямилась, сунула руку за пазуху и извлекла оттуда посыпанную сахаром булочку, еще теплую. В носу защекотало от запаха корицы, желудок болезненно сжался. Варя вцепилась в лакомство с такой силой, словно боялась, что оно может исчезнуть. Любые невзгоды можно пере нести, если в животе тепло от свежей булочки.

Девушка скрестила ноги, прислонилась к стене и уже приготовилась начать роскошную трапезу, как снизу послышались шаги. Варя вздрогнула и вперилась взглядом в темноту. Скрипнула чердачная лесенка, шаги звучали все ближе. Варя вспомнила незнакомца в черном плаще, и ей показалось, что в комнате разом стало холоднее. Задыхаясь, она отползла назад и уперлась лопатками в холодную стену. На улице грохотали патрульные машины, надрывались громогласы и вспыхивали визиохолсты с Вариным портретом. Но все это казалось теперь сущим пустяком по сравнению с тем, что притаилось за дверью. Шаги ненадолго замерли, кто-то с силой толкнул крышку люка, и она раскрылась, ударившись о дощатый пол.

Глава 3

Сын полковника Владыкина


Полковник Владыкин провел в Оплоте несколько долгих часов, прежде чем решился снова войти в Ложу. Он видел, как по лестнице, ведущей к высоким створчатым дверям, спустился и снова поднялся Вершитель Прогресса в глухом черном сюртуке. Как Блюстители сволокли вниз желтолицего школьного учителя и спустя две четверти часа втащили его обратно, почти бездыханного от ужаса.

Полковник жадно прислушивался и ловил обрывки разговоров. «Сбежала... Магистр в ярости... Начать поиски... Исключительная важность...» Владыкин мерил шагами черный мраморный пол Храма Науки, покручивал кончики усов и время от времени поднимал глаза на мерцающую под далеким потолком планетарную модель.

Что бы там ни стряслось у Магистра, он, полковник, не имеет к этому отношения. Лучше всего ему немедленно уйти из Оплота и никому не рассказывать о том, что он видел и слышал. Но что, если...

Мужчина глубоко вздохнул и направился к секретарю Ложи.

- Полковник Владыкин, вы в своем уме?! - увидев его, рявкнул Магистр. - Кто разрешил вам войти? Вы давно должны были покинуть Оплот!

- Ваше Превосходительство, - на негнущихся ногах полковник дошел до середины ложи и отвесил почтительный поклон. - Я невольно услышал о ваших затруднениях и подумал, что могу быть полезен.

- Неслыханное самомнение! - засмеялся Магистр. - И чем же?

- Вашему Превосходительству известно, что я командую эскадрой быстролетных цеппелинов, - голос полковника дрожал, все мысли заволокло туманом, но слова вы летали изо рта будто сами по себе. - Сбежавших преступников эффективнее всего искать с воздуха. Позвольте мне возглавить воздушные патрульные отряды!

- Надеетесь заработать генеральские погоны, Андрей Демьянович?

- Ваше Превосходительство! - От неожиданного вопроса Владыкин побледнел и замялся. - Я пекусь только о порядке и спокойствии в Гардарике...

- Почему бы и нет? - пожал плечами Магистр.

- П-простите? - Лоб полковника покрывала испарина, он сделал осторожный шаг назад, готовясь к тому, что сейчас его вышвырнут из ложи, как того учителя.

Перейти на страницу:

Все книги серии Волшебные истории

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори , Дэниел Абрахам , Сергей Пятыгин

Фантастика / Приключения / Приключения для детей и подростков / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения