Читаем Заводное сердце. Девочка из ниоткуда полностью

Теперь ее окружали мастерские и лавки - в них продавали хлеб, игрушки, ткани, мыло, разнообразные механические приборы. В другой раз Варя с удовольствием полюбовалась бы на ярко подсвеченные витрины, но сейчас она думала только о том, как спрятаться в этом холодном и неприветливом городе.

Над головой, шумно вращая винтами, пролетел патрульный цеппелин. Мощный прожектор шарил по улицам и стенам домов, а из гондолы едва не вываливались мужчины в дальномерных окулярах. У Вари скрутило желудок. Опустив голову и стараясь вести себя непринужденно, девушка свернула в темный переулок Нижнего города. Улицы здесь вели под уклон, постепенно спускаясь к промышленным кварталам, свалкам и докам.

К городу подступала ночь, и Варю затопила холодная волна отчаяния. Она вошла в ближайшую темную арку, сползла вниз по стене и закрыла глаза.

Захар бы обязательно придумал что делать. Он вырос в Цареграде и знал здесь каждую улочку. Но теперь его не было рядом. Вспомнив о том, как он кричал, какими страшными словами бросался, девушка заплакала. Самое ужасное - что он прав. Если бы не она, Варя, с мамой Захара все было бы в порядке, и ему самому не пришлось бы бежать.

Варины рассуждения прервал резкий сигнал громогласа: «Опасные преступники, - объявил ровный голос, - Варвара Чударина и Захар Колесников. Разыскиваются... Сообщите Блюстителям...» Варя вздрогнула, вытерла слезы и поднялась с холодной земли. Здесь нельзя оставаться. Нужно найти дешевую гостиницу, чтобы укрыться в ней хотя бы на ночь. Но чем заплатить... Варя на мгновение задумалась и вынула из ушей изящные серьги, украшенные аметистами и кусочками горного хрусталя. Девушка понятия не имела, сколько они могут стоить, но, может быть, хозяин гостиницы примет их в качестве оплаты. Только бы он ничего не заподозрил!

Варя добрела до Среднего города, немного попетляла по улицам и наконец решилась спросить дорогу. Она увидела впереди двух миловидных пожилых дам и, глубоко вздохнув, направилась к ним.

- Пожалуйста, простите за беспокойство... - начала Варя.

Дамы разом подняли брови, переглянулись, и на их лицах появилась смесь недоумения и брезгливости.

- На, возьми, - одна из женщин порылась в сумочке, вытащила оттуда монетку и сунула ее Варе в руку. - И не приставай больше к честным людям.

Прежде чем девушка успела хоть что-то сказать, дамы зашагали прочь.

- Развелось побирушек, - фыркнула одна из них.

- Работать не хотят, бездельники, - поддакнула другая.

У Вари даже дыхание перехватило от обиды и возмущения. Ее, дочь выдающегося ученого, приняли за нищенку! Впрочем, неудивительно - девушка с тоской оглядела свой наряд. Зато теперь в ее ладони лежала монета! Варя разжала кулак и увидела, что дама дала ей рубль. У девушки тут же заурчало в животе - она вспомнила, что с утра ничего не ела. В сотне шагов светилась газовыми лампочками круглая вывеска: «Пироги и сдобы». Не помня себя от радости, Варя поспешила туда.

- Украла небось, - хозяин булочной, полный и краснолицый, с подозрением посмотрел на монетку в Вариной ладони.

- Нет! - вспыхнула девушка.

- А, ладно! - махнул рукой пекарь. - Мне-то что за дело.

Варя вышла из булочной, сжимая в руках горячую ароматную сдобу, посыпанную сахаром и корицей. Хотелось немедленно впиться в нее зубами, но девушка, немного подумав, откусила маленький кусочек, а остальное сунула под теплый жакет. «Лучше съем ее перед сном, в гостинице, - подумала Варя. - С горячим чаем».

Она снова побрела по цареградским улицам в поисках места для ночлега. Несколько раз беглянка натыкалась на патрульные отряды. Дыхание перехватывало от страха, но служители Прогресса равнодушно скользили взглядами по Вариному лицу и шли дальше.

Несмотря на подбитую мехом пелерину, девушке становилось все холоднее, и она с тоской подумала о том, что Захар, наверное, совсем продрог. Варя закусила губу, стараясь унять нарастающее отчаяние.

Под ногой что-то зашуршало, и девушка подняла с земли клочок бумаги. «Справедливо?» - листовку расчертила надвое жирная надпись. На верхней половине в облака взмывал остроносый цеппелин, и из гондолы, придерживая шляпку, выглядывала улыбчивая дама. Внизу была нарисована совсем другая женщина - в простом платье с фартуком, в тяжелых окулярах, с замотанным тряпицей лицом. Она толкала перед собой огромный ковш с расплавленной сталью, а вокруг рассыпались горячие искры.

Варя рассматривала листовку, когда на другой стороне улицы возникла высокая фигура в черном плаще. Лицо скрывал широкий капюшон, но Варя сразу поняла, что незнакомец смотрит прямо на нее - пристально, изучающе. Ноги сделались свинцовыми и приросли к земле. В горле пересохло, пальцы заледенели. Незнакомец поднял руку и шагнул к Варе. Девушка начала отступать, бормоча что-то бессвязное. А потом, разом стряхнув оцепенение, понеслась прочь.

В лицо ей ударил колючий воздух, разодранное платье путалось вокруг щиколоток. Одна за другой мелькали перед глазами плохо освещенные улицы и подворотни. Варя не разбирала дороги; пугая случайных прохожих, она бросалась то в одну сторону, то в другую.

Перейти на страницу:

Все книги серии Волшебные истории

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори , Дэниел Абрахам , Сергей Пятыгин

Фантастика / Приключения / Приключения для детей и подростков / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения