Читаем Завоеватели полностью

- Пятого сентября Охеда вступил на мою террито-

рию, - начал Колумб. - Он не имеет права ее касаться.

Ему дана грамота только на новые земли, но отнюдь не

на то, что завоевано и открыто моими трудами. Сеньор

Охеда - разбойник с большой дороги. Он помогает той

партии, которая вот уж сколько времени всячески чернит

меня при дворе и старается расстроить все мои планы.

Козни, интриги, зависть, непонимание - вот что посыла-

ет мне судьба в награду за великие открытия!

Лицо адмирала исказилось. Спокойное достоинство,

обычно отличавшее Колумба, покинуло его, как только

он стал вспоминать свои обиды. Слова лились страстным

и неудержимым потоком, и адмирал, казалось, совсем за-

был о том деле, ради которого он пригласил Пизарро.

Так продолжалось минут десять.

Наконец он резко оборвал свою обличительную речь

и крикнул:

- И все-таки заступничество пресвятой ,девы спасло

меня от завистников! И от вас спасет, сеньор Охеда! Бе-

регитесь!

Немного помолчав, он вдруг спросил:

- Ты, кажется, очень дружил с Охедой, 17изарро?

- Пока сеньор Охеда был другом короля, я был дру-

гом сеньора ,Охеды, - отвечал Пизарро. - Но, если Охе-

да выступает против законных властей, назначенных ко-

ролем, я не могу с ним дружить.

- Именно, именно... Охеда выступает против меня -

значит, он подымает бунт против короны. Надеюсь, ты

будешь защищать короля от бунтовщиков?

- До последней капли крови, сеньор адмирал!

- Прекрасно. Тебе придется немедленно отправиться

с отрядом солдат к Ролдану, которому я поручил уда-

лить Охеду с острова. Бунтовщика надо прогнать отсю-

да, а как - это дело твое и Ролдана. Выбери надежных

солдат и сейчас же отправляйся в путь.

- Здешние солдаты не очень надежны, сеньор адми-

рал. Лучше всего взять отряд из форта святого Яго, не-

подалеку отсюда.

- Делай, как знаешь. Ну, теперь иди, и да поможет

тебе святой Георгий!

Пизарро поспешил к своей хижине. Из небольшого

солдатского сундучка он достал кружку, огниво, трут и

пакет каких-то сухих листьев. Наскоро сунув все это

в сумку, он направился к форту. Путь был недалекий,

Пизарро шел быстро, и через. полчаса сквозь ветви дере-

вьев уже показались вдали бревенчатые строения крепо-

сти. Внимательно оглянувшись по сторонам, Пизарро

свернул с тропицки в Аггес и через несколько минут ока-

зался в самой чаще тропических зарослей. Он остановил-

ся и стал прислушиваться. Под зелеными сводами стояла

мертвая тишина, и только высоко над головой, на вер-

хушках лесных великанов, кричали и ссорились попугаи.

Пизарро набрал мху, сухих прутиков, сложил маленький

костер и развел огонь, потом зачерпнул в кружку воды

из соседнего болотца, положил туда из пакета сухих ли-

стьев и поставил кружку на угли. Это были те самые

ядовитые листья неизвестного растения, которыми он за-

пасся во время первой своей экспедиции.

Вода понемногу темнела и превращалась в густую

клейкую массу.Когда она приобрела золотисто-коричне-

вый цвет, Пизарро снял кружку с углей и потушил ко-

стер.

Он снял с правой ноги сапог, засучил брюки и немно-

го выше колена сделал ножом чуть заметный укол. По-

том тем же ножом достал из кружки каплю тягучего

ядовитого варева, разбавил ее водой и разбавленной

жидкостью натер уколотое место. Через четверть часа

нога покраснела и распухла.

- Ну, теперь пора! - проговорил Пизарро и вы брал-

ся на тропинку.

В форт он пришел прихрамывая, с встревоженным ли-

цом.

- Меня по дороге укусила змея, - сказал он началь-

нику гарнизона. - Принесите скорее противоядие и пере-

вяжите ногу!

Пока ходили за чистым полотном, целебными травами

и холодной водой, Пизарро передал приказ адмирала и

отобрал солдат. Но принять над ними начальство ему не

удалось: принесенные противоядия не помогли, нога по-

багровела, вздулась, как бревно, и в Изабеллу Пизарро

пришлось нести на носилках. Командование над отрядом

адмирал вынужден был передать другому. Пизарро лег

в постель и спокойно дожидался развязки вооруженной

борьбы. О н пролежал около двух недель. Когда он вы-

здоровел, борьба была уже кончена. Ролдан разбил

бунтовщиков, захватил пленных и вернулся в Изабеллу

победителем. Охеда, истративший все свои боевые при-

пасы и снаряжение, поспешил покинуть берега Эспаньо-

лы и отплыл в неизвестном направлении. Как выяснилось

впоследствии, он вернулся в Испанию.

Ни Охеда, ни Колумб ни в чем не заподозрили Фран-

сиско Пизарро. Когда Охеда узнал от солдата-перебеж-

чика о несчастье, которое стряслось с его другом, он

грустно покачал головой и сказал: «Бедный Франсиско!

Если бы не эта проклятая змея, он был 6ы теперь моим

адъютантом, а я - наместником острова!» Колумб не-

сколько раз присылал справляться о здоровье больного и

послал к нему своего врача.


VI

Мало-помалу на острове восстанавливался порядок.

Потеряв надежду на быстрое обогащение, наиболее дель-

ные колонисты взялись за обработку своих полей, и пло-

дородная земля стала давать обильные урожаи. В под-

возе продовольствия из Испании уже не было нужды:

Эспаньола обходилась своими собственными продуктами.

В открытых внутри острова россыпях добывалось много

золота, половина которого поступала в королевскую каз-

ну. Для новых испанских владений наступало как будто

Перейти на страницу:

Похожие книги

Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза