Читаем Завоеватели полностью

Пизарро прочел все известные ему молитвы и, рас-

щедрившись, пообещал еще тридцать обеден св. Яго и

тридцать обеден св. Георгию. «Не считая тех, которые бу-

дут отслужены после окончательной победы над перуан-

цами», добавил он, подымаясь с колен.

Прошла еще неделя и еще недели, но, кроме грамоты,

в кармане у Пизарро не было ничего. В денежной помо-

щи ему наотрез отказали. Снаряжать корабли и нанимать

солдат он должен был из своих собственных средств.

Богатые севильские купцы, :к ,которым он обратился, не

дали ни гроша. Ростовщики вежливо кланялись великому

конквистадору, но, как только он заводил речь о займе,

качали головой и клялись всеми святыми, что по доброте

душевной все свои деньги роздали в долг нуждающим-

ся гидальго.

- Вам никто не даст денег, сеньор Пизарро, -сказал

наконец самый откровенный из них. - Вас никто еще не

знает в Испании. Вот если сеньор Кортес, завоеватель

Мексики, согласится помочь вам, тогда другое дело. То-

гда и у самых недоверчивых развяжутся кошельки. Кста-

ти, сеньор Кортес живет сейчас в своем имении в Эстре-

мадуре. Он человек щедрый и, кроме того, ваш земляк.

Наверное, он вам не откажет.

Пизарро последовал совету и поехал ас знаменитому

завоевателю. Престарелый воин хорошо разбирался в лю-

дях. Он сразу понял, что такие солдаты, как Пизарро,

умеют и покорять чужеземные страны и сколачивать ка-

питал. Пизарро ведь был слеплен из такого же теста, как

и он сам. Ни перед чем не отступать, давать клятву, ко-

гда это нужно, нарушать ее, когда это выгодно, изме-

нять другу, чтобы заполучить другого, более сильного

союзника, говорить ласковые слова, держа наготове нож,

привлекать врагов хитростью и потом истреблять их без

пощады - только так и завоевывались государства. Вид-

но, что гость его так же хорошо постиг эту науку, как и

он сам.

Кортес внимательно слушал своего собеседника, время

от времени прерывая его речь краткими замечаниями.

Когда Пизарро мимоходом сказал, что укус змеи поме-

шал ему присоединиться к экспедиции Алонзо Охеды,

Кортес слегка усмехнулся и спросил:

- А какая это была змея, сеньор Пизарро?

- Черная, с красными крапинками.

- знаю, знаю. Но странно, что вы остались живы от

укуса такой змеи люди умирают через десять минут.

- Может быть, это была и другая змея, сеньор Кор-

тес. Я хорошо не помню.

- Несомненно, другая. И, может быть, даже совсем

не змея. Со мной был однажды такой же точно случай.

Если бы меня не укусила во -время змея, я по дружбе

ввязался бы в одно опасное и гибельное для меня дело.

Но ,у меня разболелась нога, и я, как и вы, остался до-

ма. А потом оказалось, что это была совсем мне змея, а

простая ;пиявка. Выпьемте вот этот кубок за ее здо-

ровье!

- И за здоровье того, кто ее выдумал, - с улыбкой

добавил Пизарро. И тут же он стал рассказывать о на-

Фердинандо Кортес. Медаль 1529 года.

градах, данных Альмагро и прочим участникам экспеди-

ции.

Кортес перебил его:

- Альмагро, Альмагро... Как же, помню, я встречал

его на острове Эспаньоле. Храбрый солдат, только

слишком уж простоват и любит выпить. А когда выпьет,

начинает ругаться и непочтительно отзывается о нашем

всемилостивейшем короле. Вы упоминали в Совете по

делам Индии об этой его особенности?

- Я считал себя не вправе скрыть это от столь высо-

кого учреждения, сеньор Кортес.

- Ну, конечно, конечно... И тогда сеньор секретарь,

наверное, почесал за ухом и повторил свою любимую по-

говорку: «Смирного быка пускают по лугу, а бодливого

держат на привязи». А член Совета, граф Рибейра, ска-

зал: «С Альмагро довольно будет и одной крепости».

И вопрос был решен.

- Вы говорите так, словно сами присутствовали на

заседании, сеньор Кортес! - с восхищением воскликнул

Пизарро.

- Все заседания так же похожи одно на другое, как

все конквистадоры друг на друга, небрежно бросил

Кортес. - Вы, сеньор Пизарро, похожи на меня, я готов

ссудить вам денег, ибо знаю, что мои дукаты не пропа-

дут. Кроме того, я дам вам письмо к севильскому богачу,

сеньору Диего Перес. Он и его приятели вас выручат.

Через несколько дней после поездки к Кортесу у Пи-

зарро было уже столько денег, что можно было принять-

ся за снаряжение экспедиции. Когда были закуплены

корабли, лошади и оружие, Пизарро поехал на родину

вербовать солдат.

Город Трухильо остался почти таким же, что и три-

дцать четыре года назад, но сколько людей умерло и как

изменились знакомые лица! Тетка Кармен давно лежала

в могиле, домишко ее почти развалился, и жила в нем ее

одинокая дочь, когда-то красивая смуглая девушка, а те-

перь беззубая, сгорбленная, придурковатая старуха. Дона

Антонио уже тридцать лет как похоронили. «Хороший

был старим, - думал Пизарро, оглядывая знакомые

окна. - Плохо бы мне пришлось без его дукатов и его

амулета. И крепко меня любил, упокой, господи, его ду-

шу!» Сразу вспомнилось прощание с доном Антонио -

так ясно, как будто это было вчера, - вспомнились ка-

тившиеся по старческим щекам росинки, и худые руки,

торопливо развязывавшие заветную тряпочку, и высунув-

шееся из окна морщинистое лицо. Как недавно все это

было! Веки конквистадора задрожали, и по щеке неждан-

Перейти на страницу:

Похожие книги

Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза